Материал с тегом "языки"

В Москве пройдет десятый фестиваль языков эксклюзив

Московский международный фестиваль, посвященный языкам и народам мира, пройдет в десятый раз 20 декабря в Москве.

На Евразийском гуманистическом форуме в Уфе обсудили проблемы преподавания русского языка эксклюзив

Участники Евразийского гуманистического форума в Уфе обсудили вопросы сохранения родных языков в условиях мировой глобализации и проблемы преподавания русского языка.

Москвичей обучат десяти языкам соседей-мигрантов эксклюзив

В Москве в феврале откроются курсы языков стран СНГ - "Школа языков соседей".

Здравствуй, друг! эксклюзив

Своя культура приветствия существует практически у каждого народа. Вспомним наших предков русичей, при встрече они "ломали шапку", то есть приподнимали или вовсе снимали головной убор, а еще - "били челом" - отвешивали глубокий поклон.

Члены Ассамблеи народов Татарстана обсудили работу с мигрантами и языками эксклюзив

В Чистополе 9 сентября прошло выездное заседание Ассамблеи народов Татарстана.

Кавказский пленник эксклюзив

Пётр Карлович Услар – военный инженер, генерал-майор, лингвист, этнограф, один из крупнейших кавказоведов XIX века, автор грамматических описаний абхазского, чеченского, аварского, лакского, даргинского, лезгинского и табасаранского языков.

Указатели в Магасе продублируют на английском и ингушском языках эксклюзив

В скверах, парках и аллеях Магаса установят указатели на русском, ингушском и английском языках.

ФМС предложили перевести сайт на таджикский язык

Сайт Федеральной миграционной службы предложили перевести на английский, таджикский и узбекский языки. По словам инициатора, из-за отсутствия языковых версий сайта ФМС иностранцы, не владеющие русским языком на достаточном уровне, не могут ознакомиться с информацией, и оттого становятся невольными правонарушителями.

В Нальчике заработал этнолагерь для балкарцев и кабардинцев из разных стран

В Нальчике 10 августа начала работать лагерь для балкарской и кабардинской молодежи, живущей за пределами Кабардино-Балкарии.

Английское "вау" в комиксах предложили заменить абазинским "уаа"

Переводчики предложили заменить английские звукоподражания в комиксах словами на языках народов России, в том числе лезгинском, абазинском, армянском, марийском.