Газете "Нивх диф" (Нивхское слово) в наступившем году исполнилось 35 лет. Это единственное в мире периодическое издание на нивхском языке.
На Ярославском полиграфическом комбинате запустили в печать букварь на езидском языке. В регионе это событие назвали важным шагом в сохранении и развитии культуры народов России.
В Якутске прошла презентация нового комикса на якутском языке "Ойуур о5олоро" ("Дети леса"). Большую часть тиража уже отправили в районные библиотеки.
Русский язык занял седьмое место по распространенности в мире, обогнав немецкий и японский. Такие данные приводятся в исследовании Государственного института русского языка им. Пушкина.
Герои известного мультфильма "Кунг-фу Панда" 2008 года выпуска заговорили на бурятском языке. Перевод выполнил популярный блогер Гуро Батуев.
На фельдшерско-акушерских пунктах и врачебных амбулаториях повесят таблички с информацией на карельском (ливвиковском и людиковском наречиях), а также вепсском языках. Но только там, где на них говорит коренное население, рассказал глава Минздрава республики Михаил Охлопков.
Яндекс добавил в свои сервисы нейросетевую технологию синтеза и распознавания чувашской речи. Это значит, что у пользователей появилась возможность общаться с представителями других народностей посредством голосового переводчика.
Учебники "Родной (корякский) язык" для 1–4 классов прошли экспертизу в Министерстве просвещения России и были включены в федеральный перечень школьных пособий. А это значит, что скоро они лягут на парты учеников младших классов.
Актрису Валерию Ломакину, неудачно пошутившую про карельский язык в одном из своих выступлений, суд признал виновной в унижении достоинства человека и группы лиц по признакам национальности и языка. Административное наказание – штраф в 10 тысяч рублей.
Мордовское книжное издательство выпустило книгу сказок Александра Пушкина на эрзянском языке.