В России скоро появится русско-эрзянский онлайн-переводчик, который пригодится в школах, вузах, средствах массовой информации и на госслужбе. Его разработкой занимаются ученые Мордовского госуниверситета им. Огарёва.
Организации, за деньги выдающие сертификаты о знании русского языка, истории и основ законодательства России, больше не смогут принимать экзамены у мигрантов. С 1 мая эту функцию смогут выполнять только аккредитованные вузы.
Часть текста "Тотального диктанта", который в этом году пройдет 20 апреля, переведут на марийский, осетинский, чувашский, татарский, удмуртский и другие языки коренных народов России.
В Улан-Удэ начались съемки уникального реалити-шоу, которое будет посвящено изучению бурятского языка. Участники проекта должны заговорить на местном диалекте за 2 месяца.
Нарушение обязательных требований к проведению экзамена по русскому языку для мигрантов – недопустимо! С таким обращением к ведущим вузам страны обратился Рособрнадзор.
Лаборатория этнолингвистики, которая будет заниматься изучением и сохранением языков коренных малочисленных народов Камчатки, появилась на Дальнем Востоке. Грант на ее создание получил Камчатский госуниверситет им. Витуса Беринга.
Якутский язык решили увековечить с помощью современных технологий. Для создания системы, которая будет работать на базе искусственного интеллекта, уже записали голоса 6,5 тысяч жителей республики.
Стартовала регистрация на юбилейный Тотальный диктант, который пройдет 20 апреля в 680 городах 41 страны. В этом году акции исполняется двадцать лет.
Закончена научная работа по созданию Национального словарного фонда, на очереди - техническая часть. Если все пойдет по плану, то система заработает уже к концу 2025 года, заявил замминистра науки и высшего образования РФ Денис Секиринский.
Ученые Забайкалья предложили новый современный способ преподавания эвенкийского фольклора и литературы – с помощью цифровых инструментов и технологий.