Команда разработчиков, переводчиков и корректоров запустила машинный переводчик для чувашского языка. Для работы с ним они создали отдельный сайт.
Машинный переводчик работает на основе нейросети. По словам разработчиков, проект запущен в режиме альфа-теста, поэтому "стоит снисходительно отнестись к его работе". В дальнейшем планируется улучшить его скорость и качество перевода.
Сайт запущен для накопления практических примеров, на основе которых в будущем улучшат модель перевода.
Качество перевода на сайте оценивает в 24 BLEU (мера оценки машинного перевода, которая имеет значения от 0 до 100, где 100 - полностью совпадающий перевод, а 70 - перевод, сравнимый с профессиональными переводчиками). Качество перевода в русско-английских парах Google и Яндекс составляет около 35 BLEU.