Ученые разработали онлайн-переводчик карельского языка ливвиковского наречия с использованием технологий искусственного интеллекта. Свой проект они планируют выставить на конкурс Президентского фонда культурных инициатив.
Но сначала о своих идеях лингвисты рассказали депутатам Заксобрания Карелии. Презентацию для них провела научный сотрудник Карельского научного центра РАН, доктор политических наук, профессор Мария Питухина.
По ее мнению, онлайн-переводчик расширит возможности использования карельского языка и будет удобным и доступным инструментом для качественного перевода текстов.
«Одна из тем, которая интересует в настоящее время научное сообщество, это цифровизация языкового наследия коренных малочисленных народов Севера. Многие регионы сейчас активно работают в этом направлении. Ученые и эксперты уверены, что сохранение и обучение языкам невозможно без цифровизации. Надеемся, что эта идея найдет отклик и на уровне нашей республики»,
- отметила Мария Питухина.
В случае победы в грантовом конкурсе и реализации задумки, начнется работа над аналогичным проектом по созданию онлайн-переводчика вепсского языка.
Депутаты проект поддержали. По их словам, они напрямую заинтересованы в сохранении культурного наследия и языка, говорится на сайте Заксобрания Карелии.
Законодатель Ольга Шмаеник также отметила необходимость использования всех возможностей для развития и популяризации карельского, вепсского и других языков коренных народов страны, в том числе современные цифровые технологии и искусственный интеллект.
Ранее «НацАкцент» писал, что в «Яндекс-переводчике» появится тувинский и мансийский языки.
«Новости с акцентом» теперь и в Телеграм!