Три слова по-татарски. Что делают московские татары для сохранения родного языка эксклюзив

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 5
(Голосов: 8)
You Rated: Not rated
Поделитесь статьей
Три слова по-татарски. Что делают московские татары для сохранения родного языка фото Ю.Бобковой, НацАкцент

К памятнику Габдуллы Тукаю, который стоит на Новокузнецкой улице Москвы, я шла, сверяясь с картой в телефоне: переживала, что могу случайно "проскочить" не очень большой монумент. Как выяснилось, переживала зря: людей, которые в день рождения великого татарского поэта пришли с цветами к подножию памятника, было так много, что не заметить их было невозможно. Цветы для Тукая московские татары приносят с момента установка памятника в 2011 году. И с каждым годом желающих выказать дань уважения поэту становится все больше.

Костюм, Тукай, язык

Первое, на что обратила внимание, – яркие национальные костюмы, в которых красовалось большинство собравшихся. Второе – знание наследия Тукая – когда из динамиков раздался неофициальный гимн татар, песня на слова Габдуллы Тукая "Туган тел" (Родной язык), ее подхватили практически все участники церемонии. И третье, – владение татарским языком: хотя официальные речи на возложении цветов, естественно, произносились на государственном русском языке, между собой большинство присутствовавших общались на татарском.

«Сегодня день рождение Тукая отмечают во всех городах во всем мире. Все наши дети сегодня знают и любят его стихи, читают их, поют песни», -

отметил на церемонии Полномочный представитель РТ в РФ Равиль Ахметшин.

У памятника

Три волшебных слова

- Я был на Северном Кавказе и обратил внимание, что там каждый, встречая представителя своего народа, всегда на родном языке говорит. И это правильно. Ведь мы же, например, не видим людей русской национальности, которые не знают русских слов. Они всегда здороваются на своем родном языке. Так родилась идея проекта "Оч суз" – "три слова", –

рассказывает руководитель Автономии татар Москвы Фарит Фарисов.

Автономия предложила татарам взять за правило при встрече обязательно обмениваться минимум тремя словами или выражениями на родном языке. Выучить три слова – не сложная задача даже для того, кто язык предков утратил. Слова учить предлагалось добрые и вечные: здравствуй, как дела, как дети, как родители, хвала Всевышнему, все хорошо, грех жаловаться. Идею подхватили, она ушла за пределы города, распространилась по стране. Сейчас уже не все знают про "Оч суз", а вот тремя фразами обмениваются: так принято.

Фарит Фарисов

Татарский язык и литература

Есть у Автономии татар Москвы и другие инициативы, направленные на изучение татарского языка и культуры: "Учим татарский с Ак Буре", онлайн и офлайн курсы татарского для детей и взрослых, литературный и разговорный клубы, проходит творческий конкурс "Тукай иле" (Страна Тукая), победителей которого награждали сразу после возложения цветов.

На награждении победителей

Фарит Фарисов:

- Все наши проекты направлены на то, чтобы люди не забывали свою идентичность. Мы придумали персонажа Ак Буре (белый волк). Сначала это был мультфильм, затем появились игры, приложение для телефона, обучающая платформа. Почему волк? У нас в России все, и славяне, и тюрки, были похожи на волков. Чтобы выжить много лет назад, люди подсматривали за природой и перенимали повадки животных. Волки живут парой всю жизнь, если один умирает, второй год не подходит ни к кому. Волки - единственные животные, которые ухаживают за пожилыми родителями. У волков часто волчат воспитывают бабушки и дедушки. Никого не напоминает?

Почему волк именно белый? Потому что, считает Фарит Фарисов, в каждом из нас два волка живут: белый и черный, добрый и злой. А побеждает тот, кого больше кормишь. И выбор всегда за тобой.

Тэги
Поделитесь статьей