Ученые изучат почти исчезнувший диалект нанайского языка

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 1
(Голосов: 1)
You Rated: Not rated
Поделитесь новостью
Ученые изучат почти исчезнувший диалект нанайского языка Фото: todaykhv.ru

Специалисты попытаются восстановить следы исчезнувшего языка, на котором говорили предки современных горинских нанайцев. Для этого ученые Института лингвистических исследований РАН в Санкт-Петербурге изучат их диалект, сообщает ИА "Хабаровский край сегодня".

Лингвистам помогут в работе расшифрованные записи этнографа и просветительницы нанайского народа Александры Путинцевой. В 30-годах ХХ века, когда она приезжала на Дальний Восток в этнографические экспедиции, языки коренных народов еще не перевели на кириллицу, и записи на нанайском делали латинскими буквами. Внучка Путинцевой Евгения Данченко сохранила 18 тетрадей с записями и нашла тех, кто смог их дешифровать.

Работу проделали знатоки нанайского языка Раиса Самар из Кондона и Раиса Бельды из села Найхин. Теперь первоисточники и переводы изучают специалисты Института лингвистических исследований.

"Для нас, ученых, главная ценность этих текстов в том, что они записаны в основном от горинских нанайцев, а их диалект практически никак до сих пор не изучен: этому диалекту посвящены только несколько работ и неопубликованная диссертация Александры Путинцевой. На данный момент горинский диалект находится под угрозой исчезновения — им владеет только несколько пожилых человек", - рассказала старший научный сотрудник института Софья Оскольская.

"Интересно, что, судя по всему, ещё около 150 лет назад предки горинских нанайцев говорили на совсем другом языке, по своим чертам похожим больше на эвенкийский или негидальский, а потом в результате контактов с амурскими нанайцами они практически полностью перешли на нанайский язык. Тем не менее, в горинском диалекте наблюдаются черты, не характерные для амурских диалектов и, вероятно, связанные с первоначальным языком самагиров (предков горинских нанайцев). В горинском фольклоре также наблюдаются смешанные черты. Все эти особенности горинского диалекта и фольклора, вызванные такой интересной ситуацией контактов двух народов, ещё предстоит досконально исследовать", - отметила она.

Институт лингвистических исследований планирует в ближайшее время опубликовать эти тексты в стандартной нанайской орфографии с точным переводом на русский язык.

Горинские нанайцы или самагиры проживают в Солнечном и Комсомольском районах Хабаровского края. Всего в России 1,6 тысячи нанайцев.

Тэги
Поделитесь новостью