За впечатлениями в национальную библиотеку эксклюзив

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 5
(Голосов: 3)
You Rated: Not rated
Поделитесь статьей
За впечатлениями в национальную библиотеку фото Э. Свешниковой, НацАкцент

Библиотека — это интересно и современно! Тем более, если она целиком посвящена народам России как сектор библиотеки имени А. С. Грибоедова «Библиотека национальных литератур» в Санкт-Петербурге. НацАкцент посещал лекцию Зои Туре о чукотском языке и участвовал в Этнодиктанте. Настало время подробнее узнать о библиотеке, где эти события происходили.

С чего всё начиналось, чем проект дышит сегодня, и какие планы на будущее, а также какие книги интересуют посетителей библиотеки больше всего, студентке Школы межэтнической журналистики Элеаноре Свешниковой рассказали заведующая библиотекой им. А. С. Грибоедова Ксения Чарыева и заведующая сектором Виктория Устинова

- С чего, как и когда началась жизнь сектора?

Ксения: Проект появился в 2006 году, когда библиотеки только-только выходили из кризиса, в котором оказались в девяностые: совсем не было финансирования, совсем не было интереса к ним. И вот в двухтысячные началось возрождение, и в целом попытка библиотек войти в современность и занять свою нишу. Тогда как раз создавались первые проекты, которые впоследствии переросли в отдельные секторы. Их придумали, чтобы «книжную» жизнь организовать по-новому, интересно, выйти за рамки библиотеки. Как пример — сектор Лиговской библиотеки «Открытые мастерские», сектор Центральной библиотеки «Открытая гостиная», сектор библиотеки Измайловская — «Библиотека комиксов». Они привлекают совсем другую публику. Работа этих секторов показывает библиотеку иначе: это круто, прикольно и современно, а не то, к чему вы привыкли когда-то. И может быть, кто-то благодаря проекту присоединяется к жизни самой библиотеки. Все секторы посвящены какой-то тематике, которая популярна, интересна. К МЦБС, к которой мы принадлежим, относится 14 библиотек, на базе которых работает 6 секторов. Библиотека национальных литератур возникла в том числе благодаря инициативе нашей сотрудницы Гораны Исметовны Бутурович. Во многом, возникновение этого проекта — ее заслуга. Тематика сектора «Библиотека национальных литератур» сама по себе популярна и востребована: народная культура всегда нужна и актуальна,  несмотря на то, что есть и взлеты, и падения. 

Ксения Чарыева

- Сейчас век цифровых технологий… Бумажные книги читают не все. Знаю, что библиотечная сеть участвует в Литресовской программе, это добавляет читателей? 

Ксения: В какой-то мере, конечно, но, мне кажется, сейчас появились альтернативы вроде Bookmate и MyBook, которые сразу дают доступ к всем книгам, без необходимости ждать своей очереди. И многим, особенно, молодежи, которая привыкла к такой невероятной оперативности, это удобнее. 

- А те, кто постарше, привыкли пиратить…

Ксения: Да-да, у нас были фокус-группы, там многие люди среднего возраста говорили: «Да я все качаю». Но в любом случае сейчас это стало сложнее, не все знают, где искать, нужно знать эти ресурсы, разбираться, а есть люди, у которых принципиальная позиция не пиратить. В 2015-2018 годах был взлёт интереса к Литрес, потому что сайты, с которых все привыкли качать, стали давать только ознакомительный фрагмент и перенаправлять на Литрес. Но сейчас, видимо, люди адаптировались, и многим MyBook и Bookmate в этом смысле удобнее.

- А как это стыковать с библиотечной историей? Если люди привыкли читать на электронных носителях, как их заманить в библиотеку?

Ксения: Те же пароли от Литрес даются читателям, они не даются каждому. То есть нужно записаться в библиотеку, а это повод прийти. Но у нас и нет такой задачи людей с электронных носителей перевести на бумажные. Это отдельная статистика, которая тоже входит теперь в гос.задание. Электронные ресурсы, удаленные трансляции, это все сейчас стало учитываться, если поначалу никто не знал, что с этим делать, то сейчас это часть работы, и это, конечно, правильно.

- Какая литература представлена в собрании Библиотеки национальных литератур?

Виктория: Книги по культуре, по этнографии, по искусству и художественная литература на русском языке и языках оригинала — современная, традиционная, двадцатого века, вся классика, современные авторы. Самая интересующая всех тема — эпос и сказки. Широко представлена учебная литература: словари, разговорники на разных языках. Сейчас мы занимаемся сбором и укрупнением цифровой библиотеки. Договариваемся с библиотеками в других странах о том, что у наших читателей будет доступ к оцифровке редких книг. 

Виктория Устинова

- Что чаще интересует людей?

Виктория: Художественная литература, классика. Шевченко, Рытхэу, причем спрашивают и на русском переводы, и на языке оригинала. Бывает, интересуются книгами по этнографии в принципе, и по этнографии определенных народов. Но спрашивают больше не научную литературу, а научно-популярную, чтобы создать представление, если человек до этого не интересовался совсем, чтоб с чего-то начать. Нам бы хотелось науч-поп в сторону этнографии тоже развивать, ведь этнография меняется, обновляется, становится более современной, более деликатной в подходе, поэтому важно обновлять и этот фонд, приобретать новые издания, ведь людям это интересно. Чтоб можно было познакомиться не только с классическими этнографическими исследованиями, например, того же Тана-Богораза, но и точкой зрения современных ученых, которые выпускают книги и статьи. Особенно, кстати, людям интересны исследования об эпосе, например, труды Проппа. 

- Представители коренных малочисленных народов России заходят к вам?

Виктория: Да, заходят периодически, бывает, когда ищут книги на родных языках.

- Находят?

Виктория: Да, не всегда всё, что хотели, но находят кое-что. Бывает приятно, когда спикеры нам на выступлениях говорят, что у нас интересные подборки и хороший фонд… Так что у нас в каких-то частях фонда все хорошо, а где-то нужны обновления, чтоб больше было художественной литературы, в том числе современной. В идеале — не только литературы на русском языке, но и на других языках народов России.

Андрей Дьяченко 

Сразу после нашей беседы с Ксенией и Викторией, в библиотеке началась лекция известного искусствоведа Андрея Петровича Дьяченко о жизни и творчестве якутского художника Афанасия Осипова. Вот такой многогранный подход к национальной теме: только за последние пару месяцев здесь состоялись и лекции о коренных языках, и фестиваль традиционного костюма, и выставка ямальских комиксов, и лекции о выдающихся советских художниках, и встречи-концерты с исполнением традиционных мотивов. Так и получается, что за впечатлениями в библиотеку — это реальность.

Тэги
Поделитесь статьей