Институт перевода Библии передал Хабаровской епархии Евангелие от Луки на нанайском языке. Текст канонической книги теперь доступен не только в печатной версии, но и в приложении для гаджетов.
Издание стало третьим по счету, как и предыдущий вариант, текст оформлен на нанайском и русском языках.
"Настоящее же издание прошло специальную ревизию перевода с участием носителей нанайского языка и этнокультуры", – сообщает информационный отдел Хабаровской епархии.
Евангелие раздадут православным нанайцам, проживающим в национальных поселках. Для тех, кому удобнее знакомиться с Евангелием в современном электронном формате, Институт перевода Библии предложил формат приложения для гаджетов. Как и в печатной версии, в нем представлены тексты на двух языках.
"...Русский перевод, который можно по желанию подключать параллельно или в режиме "стих за стихом". При прослушивании аудио, синхронизированного с нанайским текстом, происходит пофразовая подсветка, которую пользователь может отключить в настройках..."
Фото: скриншот приложения.