Литургические песнопения перевели на марийский язык. Песнопения вышли на диске "Илыш памаш" ("Источник жизни"), презентация состоялась в Национальной библиотеке имени Сергея Чавайна, сообщает ГТРК "Марий Эл".
Проект поддержали в рамках федеральной программы "Православная инициатива".
Песнопения исполнил ансамбль марийской духовной песни из 12 певчих. Ансамбль появился на основе детско-юношеского хора кафедрального собора Благовещения Пресвятой Богородицы "Благовест", который в этом году отметит свой двадцать восьмой день рожденния.
Идея изучать духовную музыку на марийском языке пришла к сотруднику миссионерского отдела Йошкар-Олинской и Марийской епархии Григорию Михееву. Михеев помог с организацией ансамбля и записью диска, аранжировкой собранной музыки занялась преподаватель колледжа культуры имени Палантая Светлана Чернова.