Авторы переводов стихотворений на коми языке победили во всероссийском конкурсе

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 1
(Голосов: 1)
You Rated: Not rated
Поделитесь новостью
Авторы переводов стихотворений на коми языке победили во всероссийском конкурсе

Художественные переводы стихотворений на коми языке получили награды Всероссийского конкурса "Услышь, Россия, наши голоса". Авторы переводов заняли призовые места в номинации "Перевод поэзии", сообщает ИА "Комиинформ".

Андрей Расторгуев получил третье место за перевод на русский язык с коми стихотворений Любови Ануфриевой. Поэт Андрей Попов получил диплом за перевод поэзии Елены Афанасьевой.

По словам Расторгуева, с творчеством коми поэтессы Любови Ануфриевой он познакомился на совещании молодых авторов Ассоциации писателей Урала в Каменске-Уральском.

"Мы договорились, что я на пробу переведу несколько стихотворений, затем сотрудничество выросло в проект, результатом которого стала рукопись книги-билингвы "Еджыд бобула турӦб" ("Вьюга белых бабочек"), которая сейчас представлена на соискание гранта правительства республики", - рассказал он.

Андрей Попов отметил, что художественный перевод требует навыка и понимания духа того, что переводишь.

"Речь идет не просто о создании на русском языке дословного перевода текста, а того, чтобы на русском языке стихотворение состоялось как стихотворение", - подчеркнул он.

Лауреатов и дипломатов конкурса наградят дипломами Союза писателей России, а их работы будут опубликованы на сайте Союза писателей России и в журналах "Молодая гвардия", "День литературы" и "Мир переводы".

Тэги
Поделитесь новостью