Художественные переводы стихотворений на коми языке получили награды Всероссийского конкурса "Услышь, Россия, наши голоса". Авторы переводов заняли призовые места в номинации "Перевод поэзии", сообщает ИА "Комиинформ".
Андрей Расторгуев получил третье место за перевод на русский язык с коми стихотворений Любови Ануфриевой. Поэт Андрей Попов получил диплом за перевод поэзии Елены Афанасьевой.
По словам Расторгуева, с творчеством коми поэтессы Любови Ануфриевой он познакомился на совещании молодых авторов Ассоциации писателей Урала в Каменске-Уральском.
"Мы договорились, что я на пробу переведу несколько стихотворений, затем сотрудничество выросло в проект, результатом которого стала рукопись книги-билингвы "Еджыд бобула турӦб" ("Вьюга белых бабочек"), которая сейчас представлена на соискание гранта правительства республики", - рассказал он.
Андрей Попов отметил, что художественный перевод требует навыка и понимания духа того, что переводишь.
"Речь идет не просто о создании на русском языке дословного перевода текста, а того, чтобы на русском языке стихотворение состоялось как стихотворение", - подчеркнул он.
Лауреатов и дипломатов конкурса наградят дипломами Союза писателей России, а их работы будут опубликованы на сайте Союза писателей России и в журналах "Молодая гвардия", "День литературы" и "Мир переводы".