Старинные сказки и легенды нанайцев, написанные латиницей, восстанавливают в Хабаровском крае. Переводом занимается школьная учительница на пенсии Раиса Бельды из нанайского села Найхин, сообщило ИА "Хабаровский край сегодня".
Нанайские легенды записаны в тетрадях, которая в начале 30-х годов прошлого века вела просветительница Александра Путинцева. Уникальные документы учительнице передала внучка Путинцевой Евгения Данченко. Раиса Бельды переносит написанные латиницей нанайские фразы в компьютер, но уже на кириллице. После пишет русский перевод.
Переводчица отметила, что эти сказки и легенды уже никто не помнит. "Среди героев есть и аналог русского Иванушки-дурачка, рассказы о грозных железных птицах – кори и многое другое", — рассказала Бельды. Русский перевод она отправляет Данченко в Санкт-Петербург. После завершения работы планируется издать сборник этих забытых нанайских сказок и легенд.
Александра Путинцева была основоположником нанайской письменности. Она родилась в 1903 году в Чите, осенью 1929 году присоединилась к проекту "Красная юрта" — советской миссии по распространению советского образа жизни среди коренного населения Амура. Нанайский язык она освоила менее, чем за год. Нанайцы вскоре стали называть ее на свой манер Сурой Путинчи. К середине 30-х годов Путинцева поступила в московский Институт социалистического строительства и права. Свои исследования она посвятила нанайской этнографии и лингвистике.