Пользователям интернета предложили расшифровать дневник на языке коми.
"Фрагменты уникального дневника нам передали из Ижемского историко-краеведческого музея: его автор, Николай Фёдорович Терентьев, делал записи в дневнике на языке коми, — говорится в группе проекта "Прожито", который создает электронный архив личных дневников, — Одна из особенностей дневника: он велся в 1930-х годах, когда графика языка коми менялась — и по дневнику это видно даже человеку, которому язык незнаком".
Специалистам и носителям языка, желающим помочь, предложили попробовать расшифровать и перевести небольшие фрагменты.
В комментариях уже предложили частичный дословный перевод. В частности, перевели такие фразы как "Резать вот начали и тогда поняли, что завязку нужно *** завязать" и "От Никума ответ на заявление: принимают, мол, 25 августа начинают ***, а учёба начинается 1 сентября".