Сборник вепсских пословиц и поговорок "Mi meles, se i keles" ("Что на уме, то и на языке") вышел в Карелии в преддверии Международного года языков коренных народов.
В основе издания лежит эстонская публикация вепсских пословиц "Vepsa vanasõnad" с исследованиями эстонских, финских и отечественных ученых. В сборнике "Mi meles, se i keles" представлены 775 текстов в разделах "человек", "семья", "язык и речь", "дом и родина", "жизнь и смерть" и других.
"Эти пословицы и поговорки отражают взгляд вепсов на социальные, семейные и бытовые отношения, — пояснили в пресс-службе регионального Миннаца, — Каждый из текстов сопровождается переводом на русский язык, зачастую дословным. Образность вепсского языка и своеобразие грамматических конструкций усложняет перевод на русский язык и понимание некоторых пословиц, но несмотря на это, книга будет интересна всем, кто хочет ближе познакомиться с самобытной культурой вепсов и их восприятием мира".
Сборник составила младшая научная сотрудница Института языка, литературы и истории РАН Ольга Жукова. Книгу бесплатно доставят в учреждения культуры и образовательные организации Карелии.