С 2016 года любой житель Удмуртии может присоединиться к работе по созданию новых терминов на родном языке вместе со специальной комиссией, сообщила пресс-служба Миннаца УР.
В Ижевске 7 апреля прошло заседание республиканской термино-орфографической комиссии по удмуртскому языку. Ее члены рассмотрели обращения жителей республики с требованиями перевода названий органов власти, органов местного самоуправления, а также названий памятников, туристический объектов.
На заседании сообщили, что в этом году уже заработал сайт, через который, любой житель Удмуртии может принять участие в работе по упорядочению терминотворчества, орфографии и пунктуации родного язык. Пользователи также могут подключиться к переводу текстов с русского на удмуртский. Для обсуждения изменений создали сайт tangyra.ru.
В Яндексе 6 апреля появился перевод с удмуртского языка.