"Новый день" эксклюзив

Национальный акцент
Оцените статью  
  Рейтинг: 5
(Голосов: 2)
You Rated: Not rated
Поделитесь статьей
"Новый день"

Персидский новый год или, "новый день", как дословно переводится загадочное слово "Навруз", отмечается в день весеннего равноденствия, знаменуя, тем самым, пробуждение природы и начало нового жизненного цикла. 21 марта праздник отметили в Москве. Студенты московской Школы этножурналистов узнали у гостей столичного Навруза, что им понравилось больше всего.

21 марта в Лужниках собралось множество веселых и нарядных людей, в зале был устроен изумительный концерт, в фойе разместилась богатая выставка-ярмарка традиционных промыслов, а на втором этаже посетителей ждал огромный выбор гастрономических изысков народов центрально-азиатского региона. И чего там только не было! И все до того аппетитно, что даже сравнительно высокие цены не сильно отпугивали проголодавшихся гостей.

Убранство павильонов радовало глаз зеленеющими то тут, то там ростками пшеницы — главным и неотъемлемым символом Навруза, олицетворяющим первую борозду и начало нового пахотного сезона. Приблизившись к одной из таких импровизированных пшеничных полянок, украшавшей павильон узбекской кухни, мы решили проверить, искусственные ли на ней ростки или настоящие.

Сумаляк"Попробуйте наш сумаляк!" — улыбнулся продавец. "Вы что, не знаете, что это такое? Это же главный символ Навруза! Да и вкус у него превосходный, попробуйте сами!" — настаивал он. Вначале мы засомневались, но затем, увидев внушительную очередь, выстроившуюся к бойкому зазывале, все же отважились отведать незнакомое кушанье. И не зря! Подозрительная коричневая масса на вкус оказалась нежной и ненавязчиво сладкой. "Как вкусно! Из чего же это он сделан?" — удивились мы.

"Видите? — указал он на колосившуюся зеленую полянку, изначально привлекшую наше внимание. – Испокон веков ростки пшеницы помимо украшения наврузского стола используются для приготовления этого замечательного праздничного блюда".

"Ого! То есть он сродни оливье и шампанскому на 31 декабря?" — пошутили мы. "Именно, — ответили нам, — только намного старше и имеет глубокое обоснование и красивую легенду".

Наш разговор привлек внимание молодой девушки, покупавшей в это время сразу несколько порций. На расспросы она с удовольствием поведала:

"На Навруз я всегда покупаю сумаляк. Сама его не делаю, ведь он требует особого и очень длительного приготовления. Это – особый ритуал. Обычно его готовят сразу несколько семей, причем занимаются этим только женщины, ревностно соблюдая все обычаи и поверья. В городе это намного сложнее, но тут, на выставке, он – гарантированно хорошего качества и правильно приготовленный. Да и польза от него колоссальная, ведь это – настоящий кладезь витаминов, что особенно важно весной. Посудите сами: сумаляк сделан из пророщенной пшеницы, перемолотой и сваренной в собственном соку, потому-то сладость у него – полностью натуральная, ее дают правильно приготовленные молодые ростки и, разумеется, смех и веселые песни, распеваемые над казаном. Ни сахар, ни мед в него вообще не добавляют. Кстати, чтобы сумаляк не пригорал во время многочасовой варки, в котел кладут заговоренные круглые камушки, либо иногда — грецкие орехи, которые потом также нарезают в уже готовое блюдо.

Подается сумаляк в специальной чашке без ручек, куда макаются куски лепешки. Но это уже на любителя. Вон посмотрите, сколько нас – и все мы обожаем сумаляк, сейчас досмотрим концерт и поспешим домой – пробовать!"

***

Чолпон Таламбекова Чолпон Таламбекова представляет на Наврузе республику Кыргызстан. "Наша страна не первый год участвует в московском Наврузе, но я сама здесь впервые. Меня пригласили, мне стало интересно, я решила прийти и поучаствовать. Как-никак, большой праздник, повод надеть красивый парадный костюм". Чоплон в красивом наряде фотографируется с посетителями и показывает им традиционную киргизскую юрту. "Я приглашаю людей в юрту, посмотреть, как там внутри, сфотографироваться. В таких юртах раньше жили киргизы – да и сейчас живут; конечно, немногие, но живут. Мы, конечно, предлагаем попробовать традиционную кухню Кыргызстана, посмотреть на национальные сувениры, но юрта – это немного другое. Для тех, кто сейчас вдали от родины, это способ прикоснуться к своему родному дому".

Два Камрона, Фаряд, Умед, Яра и еще несколько молодых ребят и девушек из Таджикистана наперебой рассказывают о том, как Навруз празднуется у них на родине: "Наша страна – родина Навруза. Я вам скажу: ни одного таджика не найдете, кто бы не праздновал этот праздник. На Навруз у нас на Родине варят сумаляк, скачки проходят, борьба, танцуют все. Видели, как наши танцевали? Еще бы! Самая известная группа Шамс приехала и пела самые известные памирские песни. Включите их – и ни одного таджика не останется, кто бы не начал танцевать! Скажите любому таджику "Хоҷа бигу ки ман" - и он вам дальше споет". "Я в первый раз в Москве, — делится Камрон своими впечатлениями от московского Навруза, — и я не ожидал, что так будет. Мы решили заглянуть, посмотреть — и очень удивились, что здесь так масштабно, ярко, круто празднуют".

***

Мира МухатаеваМира Мухатаева, волонтер на мастер-классе по изготовлению кукол:

"Мы проводим мастер класс по изготовлению кукол из салфеток — это возвращение к традициям, таких же кукол мастерили наши бабушки. Посмотрите, у нас здесь все весеннее и радостное, потому что Навруз — праздник начала самой настоящей весны. И всем очень интересно, подходят и детишки, и бабушки, и мамы. Навруз очень семейный праздник, и в моей семье мы, конечно, накрываем стол, собираемся все вместе, иногда ходим в гости. На первый взгляд, ничего особенного. Но на самом деле, это уникальный праздник, не у каждого народа он есть. А в этом году Навруз во всех смыслах особенный — совпал с солнечным затмением".

Мира Жанбуршинова:

В целом все нравится: интересные артисты из стран СНГ, выставки, еда, кухня национальная. В Москве мало рекламы по поводу праздника. Правда, в нашей казахской диаспоре, например, не все могут достать билеты. Приходим и со знакомыми, и с родственниками. А дома накрываем стол, ходим друг к другу в гости, либо с друзьями собираемся и отмечаем. 

Арина Давлетова:

До этого мы праздновали в Астрахани. В парке у нас устанавливаются юрты всех национальностей, проходят народные гуляния. Было интересно, как это в Москве празднуется, потому что, действительно, очень много национальностей, которые причастны к этому празднику. Тут намного масштабнее: больше людей, больше представителей разных национальностей. 

Сабохат Алиджонова:

Понравились выставки, узнала очень многое, например, как в других странах празднуется Навруз. Люди все счастливые ходят. Побольше бы таких праздников, чтобы люди друг друга видели, именно национальных. Государство-содружество у нас, чтобы больше собирались, с традициями друг друга знакомились. 

Магдиев Вусал:

"Навруз – как Новый год, его везде празднуют (смеется). Я не знаю, как для других народов, но для нас, для азербайджанцев – это счастье, рассвет, приход весны и тепла после холодной зимы. Это же каждому человеку приятно".

Тэги
Поделитесь статьей