В Крыму обсудили вопросы перевода школьных учебников на крымско-татарский и украинский языки и создания оригинальных, сообщила пресс-служба Министерства образования Крыма 15 октября.
В Москве 10 октября состоялось совещания по вопросам о крымско-татарских и украински учебника на территории Крыма и Севастополя. Замминистра образования РФ Наталья Третьяк отметила, что в этом году написаны программы для школ Крыма, утвержден перечень учебников, в который "по понятным причинам" не вошли учебники на украинском и крымско-татарском языке. Тем не менее перед властями стоит задача издать пособия на всех государственных языках республики.
Заместитель министра образования Крыма Айдер Аблятипов в свою очередь рассказал о работе, которая ведется в республике по переводу изданных учебников и разработке оригинальных.
По итогам совещания решено рассмотреть в Министерстве образования РФ вопрос о легализации ранее изданных пособий на украинском и крымско-татарском языках. Решено также перевести имеющиеся российские учебники на крымско-татарский и украинский языки. Работу проведут совместно с издательствами, выпускавшими действующие в Крыму учебники. Этим должно заняться министерство образования Крыма, как и работой по созданию оригинальных учебников на крымско-татарском и украинском для начальной и основной школы в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами.
Ранее сообщалось, что учебники на крымско-татарском языке поступят в Крым в 2015 году, так как к началу учебного года в 2014 перевести российские учебники еще на два языка не успели.