В Нацбиблиотеке Коми прозвучали японские хокку
В минувшее воскресенье в Национальной библиотеке РК прошла выставка, посвящённая дню культуры Японии в России и России в Японии. Культуре Страны восходящего солнца посвятили стенды, уроки и семинары.
В выходные второй этаже библиотеки стал "японским". На стендах разместили атрибуты, ассоциирующиеся с японской культурой и книги, посвящённые Японии - от военных тактик до поэзии.
Центральный стенд посвятили хокку (хайку). Гостям библиотеки предложили самим попробовать себя в создании стихов в подобном стиле. Некоторые смогли прикоснуться к поэзии, написав, возможно, свои первые в жизни стихи, их творения в будущем планируют выпустить книгу, в которой будут содержаться все хайку, что написали гости на выставке.
На выставке можно было попробовать Японию и на вкус: приглашенный повар приготовил множество блюд таких например, как онигири, рисовые пончики, шоколадный брауни и др. Говоря о рыбе фугу, повар напомнил, что ее приготовление запрещено по всей территории России по причине того, что только японцы умеют её правильно готовить. Для представителей других культур эксперименты с фугу могут быть смертельно опасными.
Не обошлось и без "главного достижения японцев" - комиксов манга, где были собраны различные произведения в данном жанре, которые каждый желающий мог ознакомиться лично, чем незамедлительно и воспользовались множество подростков и студентов. Тут же придумывали свои персонажи анимэ и зарисовывали их.
Самые маленькие посетители выставки занимались искусством оригами и созданием традиционной японской куклы чиногами.
Ученый Александр Вурдов рассказал посетителям о японской культуре и языке. Например, он поведал, что "вся японская культура появилась от патологической бедности", знаменитая японская кухня образовалась ввиду невозможности разогревать пищу, а чтобы её можно было безопасно есть, приходилось сдабривать специями - так появился васаби. Что касается языка, то основной проблемой знаток Японии назвал систему иероглифов. "Иероглифы ближе к смайликам, чем к буквам, поэтому крайне сложно найти за что уцепиться при его изучении", - пояснил он.
После него перед гостями выступила преподаватель иностранных языков Ксения Устюгова с лекцией о японской поэзии. В частности, она поведала о так называемых "ста стихах ста поэтов". Считается, что каждый уважающий себя японец знает этот сборник из нескольких антологий наизусть. Сыктывкарские студенты выразили солидарность с "настоящими японцами", прочитав их наизусть.
Ксении Устюговой сыктывкарцы узнали, что японский язык бывает "мужским и женским", японские слова имеют "разную степень вежливости", например мужчинам разрешено говорить "грубее" женщин.
Ближе к концу мероприятия перед посетителями выступили мастера боевого стиля кёкусинкай. Рассказав о боевом стиле, они охарактеризовали его как "карате с кулаками". Напоследок они показали несколько боевых приемов.
Материал стажера публикуется в рамках проектов "Школа Комиинформа" и "Школа межэтнической журналистики"
Алексей Сотников
Материал опубликован на сайте ИА «Комиинформ»
28 марта 2018