"У меня две родины: Архангельск и Азербайджан"

"У меня две родины: Архангельск и Азербайджан"

Очередное занятие Школы было посвящено знакомству с культурой народов, представленных в регионе. Нашим гостем стал председатель правления национальной общественной организации «Азербайджанская диаспора Архангельской области» Тарлан Гасымов. Не обошлось без южного юмора. 


- Привёз как-то турок в Архангельск машину помидоров. Торговля шла неудачно. Еле продав товар, он стал обратно собираться и на прощание сказал: «Скорее уезжать надо отсюда. Если где-то есть день, и нет ночи (имеются в виду белые ночи – прим. авт.) – значит, Бог про это место не в курсе. Я ему тогда ответил: «Езжай, у нас всё хорошо. И Бог знает про это место, и Пророк знает», - вспомнил случай из жизни Тарлан Гасымов.
Несмотря на разницу климата, как дома на Севере себя чувствует не только он. В Архангельской области сегодня живёт около 10 тысяч азербайджанцев. Самые активные диаспоры находятся в региональном центре и городе Котлас. Гость рассказал студентам об истории отношений южан с северянами и о том, как сам 21 год назад здесь оказался. 
- Сейчас у меня есть возможность жить в Москве, Петербурге или Сочи, но я остаюсь в Архангельске. Искренне вам говорю: мне здесь хорошо. Нам здесь хорошо. 
2017-й был объявлен Годом культуры Азербайджана в Архангельской области. В рамках него прошёл ряд мероприятий, направленных на знакомство местных жителей с культурой Азербайджана. Обсудили и уникальный проект – книгу творчества северных поэтов «Притяжение пространства». Южане не просто взяли на себя её издание, но и перевод стихов на родной язык: книга вышла тиражом 500 экземпляров в Баку! Таким образом, проект объединил более 50 человек в двух странах (19 поэтов и 32 переводчика). На презентации в Сумгаите присутствовали представители местной русской диаспоры, у нас в интеллектуальном центре САФУ – азербайджанские переводчики. 


- Мы перевели все стихи, которые нам предоставил Союз писателей Архангельской области. В книге есть два раздела – на русском и азербайджанском языках. Это первый подобный опыт, несмотря на то, что с Азербайджаном взаимодействуют порядка 40 регионов России, - рассказал Тарлан Гасымов. 
Ещё одна интересная инициатива южан: полгода назад в архангельской областной библиотеке им. Н.А. Добролюбова начал формироваться сектор азербайджанской литературы. Тарлан Гасымов лично передал сюда 130 книг на русском языке по истории и современному состоянию Азербайджана, а также художественную литературу, привезённую из Баку. Ещё 50 уникальных изданий, которых нет в продаже, передано в интеллектуальный центр САФУ. 


Местная азербайджанская диаспора выпускает газету «Каспiй» (распространяется в госучреждениях), скоро выйдет одноимённый журнал. Взаимодействуют и с местными СМИ. Примером успешного развития отношений между странами гость назвал то, что наша область станет площадкой юбилейного десятого российско-азербайджанского межрегионального форума в 2019 году.
Тарлан Гасымов ответил на вопросы студентов и рассказал о значении недавно открытой в Архангельске самой северной мечети (восстановленная копия здания 1905 года), о русских школах в Азербайджане и отношениях местной диаспоры с другими этносами, о национальной кухне и традиция Новруза. 
В этом году этот праздник весны широко отметят 21 марта в Доме народного творчества. На мероприятие приглашено 450 человек, больше половины из которых – местные жители. Они смогут познакомиться с национальными инструментами, одним из основных жанров азербайджанской традиционной музыки – мугамом, увидеть танцы и послушать вокалистов, специально приехавших к нам из Баку. 
Среди зрителей будут и десять учащихся Школы межэтнической журналистики. Билеты на мероприятие они получили лично из рук Тарлана Гасымова.

20 марта 2018