Переписи вопреки

Переписи вопреки

Наша томская группа на первом занятии Школы межэтнической журналистики решила разобраться в собственном этническом составе и даже «провела» свою перепись населения. Мы учли все нации, что в нас намешаны. С официальными результатами переписи 2010 года — совпала только первая строка. Русских оказалось больше всего.

Итак в томской группе Школы межэтнической журналистики:

Русские — 8

Азербайджанцы — 2

Украинцы — 2

Телеуты, курды, белорусы, монголы, буряты и китайцы — по 1.



Айгуль.

В маленьком угледобывающем поселке, где я родилась, для того, чтобы сделать ребенка центром всеобщего внимания, достаточно дать ему необычное имя. Например, Айгуль.

Надо отметить, сложно быть Айгулью в окружении многочисленных Маш, Оль и Варвар. Наверное, это было самым большим разочарованием и даже трагедией моего детства. "Девочка, как тебя зовут? Какое интересное имя. А кто ты по национальности?" - на этот вопрос я отвечала бесчисленное количество раз. Настолько часто, что вскоре и сама стала интересоваться - а кто я, собственно, такая?

В роду у меня - самые колоритные персонажи. Прабабушка – телеутка имела широкие скулы и узкий разрез глаз. Она не расставалась с трубкой, носила цветные платья-халаты и что-то быстро-быстро тараторила на тарабарском. Бабушку – телеутку в молодости очаровал русский красавец Илья: льняные кудри, косая сажень, веселый нрав. На этом перекрестке родилась моя мама, которая однажды встретила в поезде стройного азербайджанца - как и положено южным мужчинам, обладавшего взрывным характером.

С этого момента началась моя история. В предисловии к ней, безусловно, много страниц о том, что свело вместе множество народов. Сегодня я уже привыкла, что окружающих людей в первую очередь волнует вопрос моей национальности. "Меня зовут Айгуль, но я русская" - так начинается мое знакомство с владельцами съемных квартир и будущими работодателями.

Сегодня я безо всякого стеснения и неловкости могу назвать людям свое имя. Оно мне нравится -– не такое, как все. И я сама не такая – уникальная, как и множество других людей вокруг.

 

Маргарита.

 

Я русская, но в душе ощущаю себя испанкой. Иногда мне кажется, что я стою на центральной площади в Барселоне, на мне длинное красное платье, а вокруг только музыка. Я кружусь под звуки фламенко, заставляя платье играть теми же нотами, какие пожилой испанец извлекает из своей гитары. Меня овевает теплый морской воздух, а лучи солнца пронзают мою душу. И вот, я на площади, в красном платье — русская с испанской душой.
Я русская. Но во мне живет та бесконечно счастливая испанская девушка.

 

Гюнель

 

Я азербайджанка, но мама у меня русская, родилась в Казахстане, но на данный момент учусь и живу в России. Хотя кого сейчас этим удивишь, уж точно не россиян.

Я вообще до определенного момента в своей жизни не задумывалась о том, какой я национальности. Жила себе, да жила, играла во дворе с ребятишками, все они разные и не похожи друг на друга, но ведь это нормально.

А тут, пошли мы с моей мамой получать мой первый «взрослый» документ – удостоверение личности. В Казахстане, в отличии от России, в удостоверении личности есть графа «национальность». Представитель паспортного стола загнал меня в тупик вопросом: «Вы оставляете ту же национальность, что указана в свидетельстве о рождении или будете менять? Менять? На какую? Нет пусть все остается как есть». Потом я узнала, что если в семье родители представители разных национальностей, как у меня, то ребенок, по исполнению 16 лет, может выбрать себе либо мамину, либо папину национальность. Но я оставила все как есть: я азербайджанка, вся в папу. Ну, какая я русская? С моими внешними и паспортными данными кто вообще поверит, что я русская. Как то у меня спросили: а есть ли в тебе что-то от мамы? Да, ответила я, я женщина.

 

Анастасия.

 

Я русская, у меня русская семья, но мой прадед по маминой линии – украинец. Меня всегда привлекали русские фильмы-сказки, особенно фильм "Морозко". Мама меня, кстати, и назвала в честь главной героини Настеньки. И характер у меня на нее похож: терпеливая, исполнительная. Интересно, а какие национальные черты характера у украинцев?

У некоторых людей есть зов крови, они чувствуют примесь иных наций в себе. Я нет. Кто-то стремится уехать из России. Но я ощущаю себя на своем месте.

 

Анна.

 

Сайн байна! Би Аня гэжэ нэрэтэйб, би буряад х?н гээшэб. (Здравствуйте! Меня зовут Аня и я бурятка). Несмотря на несколько намешанных во мне кровей, я всегда осознавала, ощущала себя буряткой. Бурятия - это земля, на которой я родилась и выросла, буряты - люди, которые меня окружали, бурятский - язык, на котором говорят мои близкие. Но, живя в родной Бурятии, я не всегда любила уроки бурятского языка, предпочитала русскую кухню бурятской, а ёхор и бурятские песни не вызывали у меня особого трепета. И лишь спустя годы и километры во мне проснулись интерес и любовь к корням. Лишь сейчас я поняла, что хочу говорить на родном языке, праздновать Сагаалган и знать больше об истории Бурятии.

 

* ёхор - народный бурятский танец

**Сагаалган - национальный бурятский праздник, буддистский Новый год.

 

Таисия

 

Если вы когда-нибудь ездили в наших старых поездах, вам наверное знакома ситуация, когда матрас скатывается с полки и приходится каждый час его поправлять. Наверное, вам так же известно, что русские обладают невероятной способностью к выдумке. Не так давно я была пассажиром как раз на таком скользком месте. А так как в поезде обычно заняться нечем, кроме разговоров и чтения книг, я лежала и долго думала: почему нельзя как-нибудь приделать липучки на полку и на матрас, чтобы не елозил туда-сюда. Подобные размышления посещают меня каждый раз, когда я сталкиваюсь с неудобством или же просто так - от праздного безделья. В эти моменты я ощущаю себя совершенно русской - хотя в моей русской крови есть и белорусская и монгольская.

 

 

Дарья.

 

Национальная самоидентификация… Я русская. Всё запрещеннее становится эта фраза в нашей стране день ото дня. Но я ею никого обидеть не хочу. Просто по-другому не сказать. Давненько хотела отыскать доли тех или иных народностей в своих «корнях». Но родственники пожимают плечами, мол все русские были. Я и сама понимаю, что «быть такого не может». По отцу фамилия у меня Тарасова. Отсылка к имени Тарас, вроде как, имеет украинские корни. У бабули по папиной линии фамилия заканчивается на «о», в ту же степь отсылка, казалось бы. Но по этой линии все черные как смоль. Поди разберись. Часто я слышала в ответ на вопросы о предках, что мол, «после войны не разберешь, там все детдомовскими были». Я уже несколько лет хочу взяться за свое родовое древо, но мой воз пока на том же месте. Дела, дела. Так что русская я. С кокошником и деревянной резьбой в душе.

 

Диана.

 

С переехала в Томск из Киргизии. Учусь здесь уже четыре года. Понимаю, что скорее всего Россия для меня - это навсегда. Я русская, но и немного киргизка «в душе». У русских людей в Киргизии все-таки чуть другой менталитет. Мы выросли рядом с мусульманскими традициями, в условиях уже начавшейся дискриминации, нас принуждали изучать фактически неродной для нас киргизский язык... Сейчас я в России, но странное ощущение в душе, я «русская киргизка» и совсем русской видимо никогда не стану.