Любовь Плехова: "В Маршаковке чувствую себя счастливой"
C развитием новых технологий мы задаёмся вопросом: как сохранить наши традиции и коми культуру? Об этом мы поговорили со специалистом Национальной детской библиотеки Республики Коми им. С. Я. Маршака, сотрудником отдела коми литературы и краеведения Любовью Плеховой.
– Любовь Николаевна, хотелось бы начать наш разговор со следующего вопроса: как вы давно знаете коми язык?
– Коми язык – мой родной язык. На нём разговаривали со мной родители и близкие, и до сих пор в селе Большелуг Корткеросского района, откуда я родом, говорят на коми. До школьного возраста я плохо знала русский язык.
– Любовь Николаевна, кем Вы мечтали стать в детстве?
– То учительницей начальных классов, то продавцом в продуктовом магазине, то работником почты. Конечно, больше всего мне нравилось учить, воспитывать, поэтому я отучилась в педагогическом колледже им. И.А.Куратова на учителя начальных классов, а затем окончила финно-угорский факультет СыктГУ.

– Почему вы решили связать свою жизнь с работой в библиотеке?
– В детстве я перечитала всю библиотеку в селе. Уже в начальных классах по два раза прочитала все тома книг Александра Дюма. Знала наизусть Пушкина, Есенина, Рубцова и многих других. Но больше всего мне нравились и до сих пор нравятся детские книги. Я люблю читать и работать с детьми. Именно поэтому я чувствую себя на работе в Маршаковке счастливой: здесь я нашла себя.
– По Вашему мнению, как современные дети относятся к культуре коми и их традициям?
– Как взрослые относятся в семье, так относятся и их дети. Если взрослые уважают и почитают культуру народа, язык, то и дети относятся с уважением. К сожалению, многие не понимают этого. Язык своей родной земли человек обязан знать. Если не в совершенстве, то хотя бы элементарные вещи, такие, как слова приветствия, благодарности. Радует, что многие наши читатели с удовольствием играют в познавательные игры по изучению языка и географии республики.
– Раз уж мы перешли к традициям, то хотелось бы спросить, есть ли у Вас любимые коми традиции, которые Вы соблюдаете в своей семье, любимые праздники?
– Конечно, вместе с детьми мы говорим на коми языке. Учим почитать предков, помнить их.
– Сейчас в регионе проходит Год героя, даже республиканский проект назван в честь героя коми мифологии Перы. А у Вас есть любимые персонажи коми легенд?
– Любимых персонажей нет. Но сам фольклор народа коми нравится. Моя дипломная работа в университете была посвящена изучению сильных людей и колдунов в коми легендах и преданиях.

– На Ваш взгляд, коми языку что-то угрожает и что надо предпринять, чтобы предотвратить эти угрозы?
– Язык надо изучать всем. Начинать с малых лет. Если в семье будут почитать и уважать коми язык, а в детских садах и школах изучать его, то всё будет хорошо. Если не учить язык и относиться к нему с неуважением, он исчезнет.
– Как Вы думаете, где можно встретить элементы коми культуры в повседневной жизни?
– Прежде всего, названия организаций переводят на коми язык. В автобусе остановки объявляют на коми. На различных мероприятиях часто используют приветствия и элементы коми культуры. Коми орнаментами украшают здания.
– Есть ли у Вас какие-либо предпочтения в выборе книг? Кого из коми писателей можете назвать своим любимым?
– Раньше зачитывалась Геннадием Юшковым, Владимиром Ширяевым, из русских - Еленой Габовой. Теперь, благодаря моей работе, мне нравится читать также Елену Габову, Петра Столповского, Елену Козлову, Алексея Мишарина. Очень люблю декламировать детские стихи Анастасии Сукгоевой и Дмитрия Сиротина. Если тексты на коми языке,то обязательно читаю их в оригинале.
Беседовала Софья Шилова
16.11.2025