Это как если бы Стас Михайлов съел свой автомобиль
Интервью с человеком, которого боятся даже преподаватели в вузе
Это интервью с близким мне человеком – моей подругой Тамилой Кенжалиной. Она сейчас учится в Самаре, а я – в Казани. Но мы с Тамилой – земели, обе из Орска, восточной столицы Оренбуржья. Только если я татарка, то она казашка, как и многие жители нашего приграничного города.
Сейчас узнаете, каково быть казашкой в России. Кто называет мою Тамилу нацисткой и как казахи могут съесть чьё-то транспортное средство.
Казахи с понтами и без понтов
- Тамила, как проявляется твоя этничность?
- Я думаю, во-первых, в религии, у нас это ислам. В моей семье относятся к этому серьёзно, у нас многие обычаи связаны с религией.
Но, конечно, этничность проявляется и в чём-то повседневном – в готовке, например. Хотя, это тоже связано с религией. Думаю, понятно, что я стараюсь не есть свинину.
Ещё моя национальность проявляется в том, как по-особенному я называю бабушку и дедушку – «әжека» и «атака». Однажды мои одногруппники меня не поняли, когда я что-то рассказывала о своих родных и использовала эти казахские слова.
- А вот ты сказала об обычаях… Можешь поподробнее? Я-то знакома с вашей культурой и семьёй и знаю, что тебе есть что рассказать…
- У нас есть, например, такая традиция: когда младенцу исполняется 40 дней, собирают гостей и малыша при всех купают, – потому что до этого новорождённого никому из посторонних не показывают. Этот ритуал называется по-казахски «қырқынан шығару».
Мой брат Данияр, который в нашей семье вместе с папой занимается заготовкой мяса, напомнил мне о другой нашей традиции, которая скорее относится не к казахским, а в принципе к мусульманским. У нас есть правила резки мяса. Когда завалил корову, лошадь или барана, нужно, чтобы голова животного направлялась ровно на восток, где восходит солнце. И только если это условие соблюдено, можно со священными для мусульман словами перерезать глотку. Так мясо становится халяльным.
Кстати, что касается заготовки мяса, то мы активно запасаемся им перед зимой, и этот ритуал у нас тоже имеет название – «соғым».
Есть у нас также традиционные свадебные обряды: «кыз узату» и «беташар».
«Кыз узату» – это когда невеста как бы прощается с отчим домом и с девушками, своими подругами, отмечает своё замужество. А «беташар» – такой же обряд, но для жениха: он отмечает свою женитьбу в мужском кругу и готовится стать главой семьи. В чём-то эти ритуалы похожи на девишник и мальчишник.
Есть ещё у нас такое достаточно растяжимое понятие как «той» – это застолье по любому приятному поводу. В нашей семье, например, были тои по поводу нашего поступления в 1 класс, это было на малой родине моего папы, в деревне Теренсай Оренбургской области. В деревенской столовой мама, ажеки (бабушки), апашки (тёти) готовили еду, накрывали стол.

Родители при поддержке родни готовят праздник: зовут родственников, друзей (обычно приходит очень много гостей). Праздник может вести тамада. Часто заказывают фотографов, видеографов.
На тое каждый гость должен обязательно сфотографироваться с героями торжества. У нас дома хранятся такие фотографии со всех праздников, которые посетили мои родители, или же с наших тоев.
Ещё одна отличительная черта тоя – это песни казахстанских эстрадных или поп-исполнителей. Есть песни, которые звучат только на таких праздниках, в повседневной жизни их редко услышишь.
Сейчас можно сделать той проще: снять банкетный зал и всё приготовят повара. Основное блюдо на казахском застолье – это бешбармак.
- Ходят целые легенды о том, что казахские праздники гуляются с небывалой пышностью и размахом… Это правда?
- Это правда. Очередной пример из жизни нашей семьи: мы отмечали проводы в первый класс нашей младшей сестры Сабины. И это был шикарный праздник! Выступали специально приглашённые артисты, казахский народный ансамбль, они танцевали наши национальные танцы!

Да, на наши тои часто приглашают национальных танцоров или певцов. Могут пригласить их в качестве подарка виновникам торжества.
На тоях есть ещё такая традиция, как «тойбастар». Это когда специально для тоя покупают мелкие подарочки, сувенирчики, игрушки и раздают их гостям.
Конечно, на тое, как и на всяком празднике, есть свои конкурсы. Это очень интересно, весело.
- Я тогда продолжу свою и твою мысль о размахе праздников. Есть такое расхожее выражение «казах без понтов – беспонтовый казах». Считаешь ли ты, что празднование приятных поводов с шиком – это желание показать себя и свой достаток, или же это просто делается ради приятного времяпрепровождения?
- Вот это, кстати, один из стереотипов о казахах. Как я думаю, у нашего народа есть такое нормальное для представителя любой национальности желание – не опозориться перед теми, кого приглашаешь.
Вообще же само это выражение относится как будто больше к казахстанским казахам: у них есть такая практика, когда на организацию праздника даже берут кредиты, влезают в долги, чтобы не ударить в грязь лицом. А наши гуляния мы устраиваем не из желания продемонстрировать размах и богатство, а чтобы пообщаться с друзьями и проявить гостеприимство.
Я даже на примере своей семьи могу рассказать о бытовых ситуациях, где эта черта проявляется. Если мы на выходных готовим бешбармак или ещё что-то вкусненькое, то стараемся позвать гостей, потому что нам хочется разделить радость приёма пищи с ними и поделиться блюдом, чтобы нам не слишком много было.

У нас часто бывают гости. Есть такая присказка, когда казахи говорят тост:
«Чтобы дастархан (стол с угощениями) накрывался только по хорошим поводам».
Когда мы накрываем стол для гостей, то ставим туда самое лучшее. Жадность для нас неприемлема, мы всегда рады людям в нашем доме. Мы это делаем от души, хотим, чтобы гости ушли довольными, чтобы им было у нас вкусно и уютно.
- Я это очень хорошо знаю, потому что сама не раз была вашим гостем. Но ты заговорила о казахстанских казахах и о том, что они отличатся от вас… А в чём это проявляется?
Днём иман, а вечером Иван
- Начнём с того, что есть представители казахстанских казахов (я искренне верю, что они не все такие), которые не очень хорошо относятся к российским казахам. Для них мы – обрусевшие. В нашу защиту можно сказать, что мы живём в России, где официальный язык – русский. На этом языке мы разговариваем в нашей стране. Поэтому, конечно, многие российские казахи уже не владеют нашим национальным языком.
В Казахстане же казахский язык – официальный, он изучается со школьной скамьи, есть специальные казахские школы, где все предметы ведутся на этом языке. А у нас в школе преподают на русском языке.
Ещё я бы хотела отметить роль религии у казахстанских казахов, потому что там очень много покрытых девушек. Ведь в этой стране самая распространённая религия – ислам, а у нас – православие. Есть такое мнение среди старшего поколения казахов, что такое большое количество покрытых казашек в Казахстане – это дань моде.
Тем более, что многие казахские парни, которые считают себя религиозными, живут в Казахстане, как в поговорке:
«Днём – иман (вера), вечером – Иван».
Я не могу сказать, что российские казахи так себя не ведут, потому что это зависит не от места жительства, а от воспитания. Но, на мой взгляд, вопрос религии у казахстанских казахов болезненный. Нередко взрослое поколение в Казахстане не понимает и осуждает хиджабы у молодых девушек, потому что в их время это не было принято. Даже поколение возраста зрелости иногда не понимает, зачем молодёжь покрывается: они ещё более-менее снисходительно относятся к хиджабу, а вот к никабу – нет.
И ещё мне кажется, что если казашка в Казахстане покроется – новостью это ни для кого не будет, а вот если российская казашка покроется… будет резонанс! Вот даже если я покроюсь, меня мои родственники не поймут…
- А почему, как ты думаешь?
- Они тоже считают, что хиджаб – дань моде. Считают, что когда молодые девушки, которые не видели жизни, уходят в религию, и покрываются, то они всё равно не выдерживают обязательств, которые берут на себя. Ведь молодой девушке иногда хочется веселиться (танцевать, петь), что не всегда разрешено религией. Старшие члены моей семьи считают, что такие ограничения уместны в зрелом возрасте, даже скорее, ближе к старости, когда ты всё взвесила и готова вести более замкнутый образ жизни.
В Казахстане сейчас ещё вдобавок очень много покрытых детей. С одной стороны, это можно понять, но, с другой стороны, как будто не было у ребёнка права выбора.
Знаю девушек, которые совершают намаз, но не покрыты. Такое тоже бывает.
Моя позиция: хиджаб девушки – это её личное дело и право. Бывает так, что многие не выдерживают, снимают хиджаб, а у других это несерьёзно. Но покрываться, потому что все так делают, неправильно.

Язык до Астаны довезёт, но… только казахский
Ещё одно отличие – в языке. У казахстанцев везде язык разный: есть свои диалекты, в зависимости от того, в какой части Казахстана живут люди. А если ты живёшь в России, как учить казахский язык? Разве только литературный.
Например, моя троюродная сестра живёт в Джетыгаре, в Казахстане. Я спрашивала у неё: если я выучу казахский язык, поймут ли там меня? Она сказала, что они-то поймут, а вот я их могу и не понять из-за расхождений диалекта с литературным языком.
Многие казахстанские казахи не понимают русский, но есть и те, кто понимает. У нас была неприятная ситуация: мы были в Актюбинске (казахстанский город, граничащий с нашим родным Орском). А моя мама не разговаривает на казахском. У неё сломалась какая-то деталь в машине, и те, кто останавливался, чтобы помочь, говорили с ней только на казахском. Она попросила говорить на русском.
Тогда один мужчина спросил её, казашка ли она. И когда узнал, что да, то принципиально не стал говорить на русском, а перешёл на казахский. Хотя по номерам нашей машины было понятно, что мы из России…

Так что, если они видят, что человек не казах, то могут ответить на русском. Но казахам незнание языка не прощают.
«Эй, казашка!»
- А как в России окружающие воспринимают твою национальность?
- Все по-разному. Есть люди, которым нравится моя национальность. В Орске много русских парней и девушек, которые дружат с казахами.
Есть даже русские, которые специально учили казахский язык, слушают наши песни, любят наши блюда. Меня приятно порадовало, что российская звезда Олеся Иванченко как-то заявила, что любит казахов.
Но иногда бывают и другие… которые не очень хорошо воспринимают нашу национальность. Могут пошутить специфически и даже задеть. Но тех, кто нас любит, всё равно больше. Мы все под одним небом, что нам делить?
- Мы уже поговорили о стереотипах про казахов. Мне кажется, мы не обсудили ещё один из обсуждаемых всеми ваш национальный поинт – любовь к конине.
- Точно: конина – наше всё! Мы в основном готовим из этого мяса. Для многих это дикость, ведь лошадь – друг человека. Об этом есть строчки из песни современной казахстанской группы «Ирина Кайратовна»:
«Казахстан – это то самое место, где мы съели твоё транспортное средство».
- Ой, это шикарные ребята. Мне нравится из их песни строчки: «Павлодар – сердце мира, оттуда Роберт де Ниро!»
- Да, для многих это дикость, я понимаю, конечно, эти чувства. Но и для многих русских это уже давно норма: у нас в Орске есть русские, которые специально заказывают конину. Это, наверное, как для индусов есть корову или как для нас есть насекомых, что распространено в азиатских странах. Для меня, например, дико есть свинину. Говорю же: все разные.
Про нас ещё говорят, что мы чаёвники, но это в целом обо всех восточных народах можно сказать. Мне иногда кажется, что мой папа на 90% состоит не из воды, а из чая. Он ещё и привередливый: ему надо именно такой чай, который готовит мама, где полстакана –крепкая заварка. Мы и в холод и в жару с чаем.
- Легко ли быть казашкой в Росиии?
- Наверное, 50 на 50. Если судить жёстко, то можно сказать, что я неполноценная казашка, потому что я не знаю нашего языка. А, например, дагестанцы, чеченцы, которые живут в России, свой язык знают. Они стараются, чтобы дети знали язык.
Мне немного обидно и грустно, что я не знаю язык, для меня это важно. Но у меня не было среды, где бы со мной говорили на казахском. Есть, конечно, аже-ата (бабушки-дедушки), которые знают казахский, и папа тоже знает, потому что он после школы учился в городе Актюбинске. Но этого мало.
Кстати, ещё одно отличие казахстанских казахов от российских в копилку – это уровень образования. Когда папа, например, приехал учиться в Актюбинск и на какой-то вопрос из тригонометрии смог ответить только он, хотя многие в его группе были городские, а мой папа – из сельской местности, да ещё и из другой страны, но на вопрос из школьной программы почему-то никто не смог ответить, кроме него. Этим он тогда заработал себе зачёт автоматом…
- У меня та же проблема с языком, что и у тебя, но я им сейчас стараюсь заниматься. Расскажи, пожалуйста, какие есть возможности у современного молодого казаха заниматься вашим языком в России?
- Всё зависит от желания. В интернете что-то можно найти… Я сама в 9 классе ходила на занятия по казахскому языку от казахского творческого коллектива, но потом углубилась в учёбу и не смогла совмещать.
Был даже момент, когда я ходила на занятия по казахскому языку в мечеть, которые вела взрослая женщина. У меня есть удивительная история с этих занятий.
Учиться с нами ходил казахский аташка (дедушка). Он рассказывал, что когда был молодым, его избили в Казахстане за незнание казахского языка.
Видишь как бывает: человек в 3 раза старше меня и тоже не знает казахский. Не сложилось… У меня тогда тоже не получилось долго заниматься. Наверняка на каких-нибудь сервисах есть репетиторы по казахскому языку, а вот очно – вряд ли… Здесь в Самаре найти репетитора по казахскому у меня точно не получится.
- Сталкивалась ли ты с неприязнью на национальной почве?
- К сожалению, да. У меня в вузе есть однокурсник, который часто обращается ко мне не по имени, а «эй, казашка!». Он может показывать на меня другим и при этом суживает пальцами глаза. Я стараюсь не реагировать, но иногда даю отпор, если меня сильно обижают.
Например, один мой преподаватель из института, когда узнал, что я казашка, спрашивал, не нацистка ли я. Он где-то читал, что казахстанские казахи плохо относятся к русским. Он, кстати, и думал, что я казахстанка, и никак не мог понять, как так получилось, что я гражданка России. Этот преподаватель даже в шутку мне сказал, что боится моей национальности.
- Тебя же наверняка часто спрашивают, как ты, казашка, оказалась в России?
- Есть такое. Многие не понимают, как такое возможно. Но ведь в России есть и украинцы, они же не обязательно с Украины? То, что я казашка из России. Потому что я родилась в области, которая граничит с Казахстаном, и поэтому это второй в России регион по численности казахов-граждан России (на первом месте Астраханская область). Что мне тут говорить?
Это навсегда со мной
- Как сохранить свою этничность, если ты живёшь вне своего народа?
- Я выросла в казахской среде, поэтому привычки нашего национального быта, образа жизни навсегда со мной. Я люблю готовить для гостей, угощать их, мне приятно, что мою национальность связывают с бешбармаком, это моё любимое блюдо, которое не заменит никакая паста или омары. Ещё баурсаки мне очень нравятся, хочу научиться их готовить.
У меня есть потребность сохранить свою идентичность. Хочу выучить казахский язык. Мне кажется, сохранить свою этничность можно, если оставаться верным своим привычкам, религии. Я бы хотела не поддаться ассимиляции и чтобы другие видели меня именно казашкой. Я горжусь этим, не радикально, а просто я очень рада быть казашкой и мусульманкой, мне это по душе.
- Немного о будущем: важно ли для тебя воспитать детей в таком же бережном отношении к национальности, как и у тебя?
- Конечно, для меня это важно: надо сохранить традиции, то, что передавалось из поколения в поколение. Дети должны знать свои корни. У нас есть такой обычай: знать 7 своих дедов, знать свой ру (род).
- Ну да, ведь через свои корни ты можешь лучше понять себя. Важно ли для тебя, чтобы муж был с тобой одной национальности?
- Скорее да, чем нет. Хотелось бы, чтобы был казах, так бы было легче, больше понимания бы было. Но не исключаются и межнациональные браки. Есть у нас родственники, которые женятся на русских или берут замуж русских. И всё очень гармонично! Не знаю, как будет…
Блиц
Борщ или сурпа (наваристый бульон)? – сурпа
Россия или Казахстан? – Россия
Казы (конская колбаса) или колбаса? – казы
Стас Михайлов или Кайрат Нуртас?–
«Ой, я даже не знаю. Без Кайрата Нуртаса не может быть тоя, а без Стаса Михайлова – 8 марта».
Альбина Ишмурзина
Фото из личного архива Тамилы