Глядя на северное сияние из Поднебесной

Глядя на северное сияние из Поднебесной

Четыре китайских студента Северного (Арктического) федерального университета рассказали мне про русское долготерпение, архангельскую дороговизну и ради кого они тут мёрзнут 

Что может быть общего у студентов из КНР с поморами? Оказалось, больше, чем кажется: сдержанность на людях и открытость в кругу близких, уважение к традициям и любовь к сытной еде. А что нас отличает?

За последнее десятилетие САФУ подготовил для Китая более 300 специалистов. В этом году на первый курс Высшей школы энергетики, нефти и газа поступили ещё 57 китайских студентов.

Я поговорила с четырьмя китайскими студентами и узнала много неожиданного про Русский Север.

Хао Жионгжэ: «Здесь я увидел северное сияние и перестал бояться мороза»



Откуда Хао приехал: провинция Шэньси

Любимое блюдо в России: шашлык (хотя и «совсем другой»)

Главное впечатление: северное сияние в городе

С незнакомым человеком непросто найти общий язык, даже когда вы говорите на одном языке (мы с Хао разговаривали на английском). Но нам быстро удалось нащупать тему, которая нас сблизила. Это еда.

Хао Жионгже, конечно, с теплотой вспоминает «гобаожоу» (свинину в кисло-сладком соусе) и наваристый суп «Янжоу Паомо». Но, как и я, любит архангельский шашлык.

– В Архангельске он немного другой, но все же очень вкусный, – утверждает китайский студент. – Хотя я заметил, что архангелогородцы предпочитают покупать шашлык у грузин или азербайджанцев.

Но больше всего Хао поразил не архангельский шашлык, а привычное для северян природное явление.

– Больше всего меня впечатляет, что здесь можно увидеть северное сияние, – улыбнулся Хао Жионгже. – Его можно видеть несколько ночей подряд прямо в городе.

А вот разница температур за окном (–30°C) и в комнате с горячей батареей китайца не смущает: «Это не страшно. Я ко всему могу адаптироваться».


Учиться в России Хао решил по прагматическим соображениям: у него будет два диплома, в том числе от ведущей нефтегазовой школы, и он сможет расширить свой кругозор.

Пока его жизнь сосредоточена на учёбе, а главный помощник – приложение-переводчик.

Планирует ли он остаться в России после окончания учёбы?

«Не уверен, но точно хочу работать по профессии», – честно признался Хао.

Хуан Синьжуй: «В Архангельске я научилась ценить солнце»



Откуда Хуан приехала: Синьцзян

Что готова есть в Архангельске каждый день: болтунью с помидорами

Главное открытие: терпение местных жителей

Для уроженки солнечного Синьцзяна архангельский климат стал испытанием.

– Зима здесь очень длинная, и каждый день приходится надевать много одежды. Поэтому я стараюсь реже выходить из дома, – призналась Хуан.

Ее удивили не только холода, но и цены. Ведь как человек, который готовит каждый день, она скрупулезно изучает прилавки местных супермаркетов.

– В Китае все говорят, что в России дешево. Но цены здесь в два раза выше, – пожаловалась китайская студентка. – И выбор овощей и фруктов весьма небольшой. Это расстраивает.

Хуан Синьжуй единственная из моих китайских собеседников согласилась немного приоткрыть завесу тайны на культурные различия между нами.

– Вот что меня удивило, – поделилась Хуан Синьжуй. – Здесь друзья при встрече обнимаются, а в Китае так делают только влюбленные.

Её также очень впечатлила отзывчивость волонтёров, помогавших ей в первые дни.

– Они проявляли много терпения, помогая нам с визами. Я в таких случаях легко выхожу из себя и поэтому хочу стать такой же терпеливой, – говорит Хуан.

Чжан Синьвэй: «Танец — это язык, который понимают все»



Откуда Чжан приехала: провинция Шаньси

Хобби: кей-поп, хип-хоп и джаз

Планы: получить диплом и вернуться домой

В отличие от других, Чжан Синьвэй точно знает свой путь: получить образование и вернуться к друзьям и семье. Ее жизнь в Архангельске – это балансирование между трудной учебой, суровым климатом и радостью от любимого дела.

– Я танцую уже три года, – рассказала Чжан Синьвэй. – Начала еще в Китае, а когда приехала в Архангельск, первым делом нашла подходящую студию танцев. Язык танцев для всех понятен, поэтому сложностей в обучении не возникает.

А вот с русским языком все иначе:

«Склонения и времена – это кошмар».

Она также призналась, что местная жизнь кажется ей немного однообразной.

– Развлечений не так много, поэтому в основном мы ходим по торговым центрам, – вздохнула Чжан Синьвэй. – Зато природа и люди покорили меня безоговорочно. Меня поражает, насколько вы прямые, честные, любопытные и добрые. Ко мне часто подходят познакомиться. И все же мне кажется, что без знания языка глубокую дружбу построить тяжело.

На вопрос, какой стереотип о китайцах она хотела бы разрушить, она ответила просто:

«Нас почему-то считают консервативными, а на самом деле мы с готовностью принимаем всё новое».

Ян Синьюэ: «По следам Достоевского»



Откуда Ян приехала: провинция Цзилинь

Увлечение: русская литература

Планы: магистратура и, возможно, жизнь в России

Ян Синьюэ приехала в ожидании сурового севера, а нашла здесь любовь к жизни и русскую классику. С первого курса она «заболела» Достоевским:

«Он так ярко описывает всё, что происходит в его произведениях!».

Больше всего её поразил не климат, а отношение к нему местных жителей.

– У вас тут даже в самую ужасную погоду люди не сидят дома. Улицы не пустеют даже в ливень или метель, – удивляется Ян Синьюэ.

О чем говорит Ян, легко поймут те, кто уже бывал в Архангельске. Из-за близости к Белому морю у нас жутко влажно, а из-за близости к Арктике – невероятно холодно. Влажность и мороз, подгоняемые шквалистым ветром, усиливают страдания иностранцев от архангельского климата.

– Но если выбирать, то на каникулы я бы съездила не домой, а в Москву и Петербург – искать следы Достоевского, – говорит китайская студентка.

Кстати, в учебе и быту ей активно помогает искусственный интеллект: «Он переводит и лекции, и этикетки в магазинах».

После получения диплома она хочет поступить в магистратуру – изучать историю русской литературы.

 

Кристина Шурда

Фото автора.