Игра в "изи топ"

Игра в "изи топ"

Англичане, молчать! (Это не то что вы подумали)

Я родилась в Республике Марий Эл. И по национальности я марийка или мари.

У народа мари есть свой язык – конечно же, марийский. Алфавит луговых мари состоит из 36 букв (33 основные, как в русском, и 3 дополнительные – Ӧӧ, Ӱӱ, ҥ). А в горномарийском алфавите 37 букв: дополнительные ä и ӹ, но отсутствует ҥ.

У марийцев много диалектов: в каждой местности – свой. Я хочу рассказать про диалект своей родной деревни Сардаял. Когда я была студенткой, я писала дипломную работу «Особенности сардаяльского подговора марийского языка» и научные статьи на эту же тему.

Моя деревня находится на юго-востоке Марий Эл – там, где наша республика граничит с Татарстаном. 

Мой родной марийский диалект отличается фонетическими особенностями:

вода (рус.) - вӱд (мар.) - буд (диал.)

морковь (рус.) - кешыр (мар.) - кишыр (диал.)

дверь (рус.) - омса (мар.) - умща (диал.)

дом (рус.) - пӧрт (мар.) - пурт (диал.)

окно (рус.) - тӧрза (мар.) - туржэ (диал.)

 

Также в языке, на котором говорят в моей родной деревне, есть уникальные диалектизмы:

дедушка (рус.) - коча (мар.) - чучуй (диал.)

неудобно (рус.) - йӧндымӧ (мар.) - дейсыз (диал.)

хороший (рус.) - сай (мар.) - шэп (диал.)

яйцо (рус.) - муно (мар.) - чымыны (диал.: чыве (курица) + муно (яйцо)

верба (рус.) - шертне (мар.) - пси-папа (диал.)

мяч (рус.) - мече (мар.) - топ (диал.)

 

Поэтому мы в детстве играли в «изИ топ», ведь слово «изи» на марийском означает «маленький».

 

Евгения Чемекова