ОВСЯНКА, ПУШКИН И ХОЛМЫ

ОВСЯНКА, ПУШКИН И ХОЛМЫ

Издавна большинство русских людей уверены, что Запад — чуть ли не рай на земле. Да и вообще, как говорится, у соседа всегда лучше. Многие решаются проверить это на себе и, пройдя через все препоны, уезжают на житьё-бытьё «за бугор». Возвращаются или остаются, уже дело другое, но не для героя этого интервью.

Александр Ричардсон живёт в России в целом около десяти лет. Ездит к себе на родину — в Великобританию — навестить родственников, но каждый раз возвращается сюда, в центр Сибири.

Настоящая Россия — это Сибирь

— Каким образом Вы оказались в России?

— Я вырос и учился в Англии, а в России первый раз оказался в конце 90-х. Сначала жил в Иркутске, там учил язык и занимался. Потом поехал обратно в Англию, работал там, но всегда думал возвращаться сюда, в Россию. Уже в 2010 году женился здесь, мы прожили год в Англии, а потом снова приехали.

— А почему именно Сибирь, а не Москва или Питер? Почему вообще Россия?

— Всегда было желание оказаться здесь. Я вырос в 80-е, тогда ведь была холодная война, ядерные боеголовки, Россия большой враг. И всегда было интересно, что там на самом деле, какие люди, какая страна. В связи с этим и начал учить язык, когда мне было 15, самостоятельно, для удовольствия. А почему именно Сибирь? Мне казалось, что так я более настоящую Россию познаю.

И я начал переписываться с одним знакомым, с которым поддерживал отношения, по поводу возвращения в Россию. Он жил как раз в Новосибирске, так я и оказался здесь.

— Можете рассказать своё первое впечатление о России?

— Первая встреча с Россией — аэропорт Шереметьево. Жаркий летний день, сидение на собственном багаже несколько часов в ожидании рейса. Аэропорт как аэропорт, люди как люди. Жарко, душно, а в целом нормально. В Новосибирск же мы прилетали рано утром. Темно, внизу ничего не видно. Когда прилетаешь в Англию, там всегда огоньки, свет, а здесь — чёрная дыра, чёрное поле. Потом мы приземлились, нас отвезли на площадь Гарина-Михайловского, я запомнил, что там большое пространство и советский автобус. Я ожидал увидеть остатки советской инфраструктуры, и это я и увидел, можно сказать, оказался в бывшем Советском Союзе.

англичанин в новосибирске

— Как проходила адаптация к новой жизни?

— Процесс адаптации в общем проходил достаточно безболезненно. Я приехал, уже зная язык довольно хорошо, мог изъясняться, поэтому не было какого-то сильного шока, что двух слов связать не могу и нечего и не о чем людям говорить, не было такого, что разобраться невозможно. Было, конечно, что-то скажешь, а человек быстрее ответит, чем ты успеваешь понимать, это было трудновато сначала, но постепенно языковое развитие шло.

А что касается реалий... Я жил при иркутском политехе, меня заселили в самое элитное крыло общежития. Мы жили вдвоём с русским парнем, попавшим туда по блату, но он учился в другом вузе, всё было мирно-спокойно. Простые удобства, всё на месте, всё нормально.

Я нашёл, что русским людям интересно общаться с иностранцами. «А что там, а как вы живёте, а что делаете, как тебе Россия». Много вопросов, много интереса. Конечно, кому-то не хотелось общаться с незнакомыми людьми, особенно с иностранцами, но в целом всё было нормально.

— Сколько и как Вы учили русский язык?

— Начал ещё в школе, когда мне было 15: купил самоучитель и маленький словарик в книжном магазине, и начал просто проходить эти уроки постепенно. Но потом бросил, не было времени. Через пару лет снова взялся, сдал экзамены по нашей средней квалификации, чтобы закрепить знания. Но основное брал из книг, чтения. В то время я учился в частной школе, и туда начали приезжать русские дети: олигархов, непонятных преступников и так далее, и где-то можно было с кем-то общаться, но их это не очень интересовало, потому что мой уровень языка был достаточно низок. Поэтому ещё тогда в переводе читал «Преступление и наказание», «Анну Каренину» до сих пор до конца не одолел. Уже в России на уроках русского языка начали «Евгения Онегина», «Повести Белкина», «Войну и мир», «Мастера и Маргариту», «Уроки французского».

Помогали и фильмы. Начал я с советских адаптаций Шекспира, потом кто-то заговорил о Тарковском — смотрел «Зеркало», ничего не понял, а позже увидел и «Утомлённые солнцем» Михалкова. Когда приехал в Россию, мне показали «Бриллиантовую руку», «Кавказскую пленницу». Ещё помню, когда уже был в Иркутске, очень много рекламировали «Сибирского цирюльника». А это в конце 90-х, все в жуткой депрессии, потому что кризис, и Михалков хотел всех взбодрить, показать славу дореволюционной России. Я смотрел, мне понравилось. А вот живого общения вообще не было до тех пор, пока не поехал в Россию.

англичанин в новосибирске

Жизнь в России — это не стресс

— Тяжело было выстраивать здесь всё с нуля? И как отреагировали родственники на ваш переезд в Россию?

— Я готовился и не очень «с нуля» начал. У меня были знакомые здесь, которые помогли с приобретением квартиры, машины, помогали встать на ноги.

Вы спросили про реакцию родственников... Мой отец англичанин, но мама немка. В своё время они жили в разных странах: мама в Южной Африке два года, а папа работал в Германии. Папин брат женат на шведке, а живут они во Франции. Был такой опыт в нашей семье, поэтому они достаточно спокойно относились к тому, что я в принципе собираюсь жить за границей.

Мои родители, ещё я когда я в Иркутске жил, приехали один раз, в марте. Посмотрели город, побывали на Байкале, следом поехали и в Питер, им очень понравилось. Они и до этого с большим уважением относились к России, им, как обычным европейским людям, был интересен Советский Союз, и что там происходило, и культура России интересна тоже. И страна их не разочаровала.

— А что было самым тяжёлым на первых порах?

— Не сказать, что было что-то такое ужасное, что пришлось бы перебороть и как-то мучиться. Конечно, меньше всего мне нравилась бюрократия: все эти очереди, на почте например, это жутко. Но хуже, чем стоять в очереди — общаться с работником... Ой, а ещё бумаги заполнять, визы получать, границы пересекать, ждать в очереди, переживать, волноваться, заполнять эти бланки, не знать, что там писать...

И на рынке поначалу было тяжело общаться, сибиряки достаточно прямо говорят, мол, «Что тебе надо, что ты хочешь?». Ты начинаешь строить предложения такие правильные, с грамматикой, а им совсем не до этого, им важно, сколько тебе яблок и огурцов нужно.

Но не сказать, что это какой-то жуткий стресс — жить в России.

— А что стало самым удивительным в нашей стране?

— Мне очень нравилась природа в Сибири, тайга везде. После первой недели в Иркутске нас свозили на Байкал, там так красиво, просто обалдеть. Это не то что удивило, но произвело очень сильное впечатление, убедило, что не зря приехал.

Овсянка, Пушкин и холмы

— А что можно сказать о стереотипах? Ваших о нас и наших о вас?

— В Англии вообще очень мало знают, какова жизнь в России, тем более в Сибири. Наверное, это связано с тем, что в Советский Союз просто так не попасть было. То есть вот кто-то съездил на каникулы во Францию или в Германии побыл, и с ними всё понятно. Германия — это пиво и сосиски, во Франции носят береты и ездят на велосипедах.

А Советский Союз был почти закрытой страной, трудно было заехать. Поэтому до достаточно недавнего времени вообще не было представления, как здесь живётся, какие продукты люди покупают, на чём ездят, что тут есть и какие же люди.

Если говорить о Москве и Питере, то мы знаем, что вот там Кремль и Третьяковская галерея, там Зимний дворец и Эрмитаж, а вот про Сибирь огромное белое пятно. Белое, потому что снега много. Поэтому какие-то шаблонные представления — ну холодно, ну в шапках-ушанках ходят, водку пьют... и икра там хорошая. Но мне никто не говорил, например, про тех же медведей, это только когда я сюда приехал, все спрашивали: «А там, наверное, думают, что у нас медведи по улицам ходят?».

Что касается представления русских об англичанах... Мне кажется, во многом взаимные представления обусловлены произведениями литературы. Я общаюсь с людьми здесь и понимаю, что в их воображении Лондон — это Шерлок Холмс в исполнении Ливанова и Соломина, какие-то фотографии Биг-Бена и советская Рига. Европейская архитектура, хорошо одетые чопорные люди, и где-то есть преступники, но полиция их быстро отлавливает. И там прекрасно живётся, спокойно и обустроенно, и незачем человеку оттуда приезжать сюда в Россию, о которой представления западного человека где-то между Невским проспектом и сибирским ГУЛАГом.

Но я думаю, что на самом деле Россия всегда была интересна Англии, а россияне достаточно хорошо настроены к англичанам.

— А где сильнее чувствуется и проявляется патриотизм?

— В России, конечно, он чувствуется гораздо больше, чем у нас сегодня. Взять 9 мая — центральные улицы закрываются, танки ходят — у нас такого нет. В какой-то момент патриотизм был очень в моде, скажем, при Британской империи и в мировых войнах. Но сейчас люди в Англии склонны скорее отрицательно относиться к патриотическому прошлому и таким настроениям. Националистов так всенародно ненавидят. Например, когда в местных выборах победил представитель националисткой партии, вся страна была в шоке. К национализму относятся очень плохо, и очень подозрительно к патриотизму, к колониальному прошлому. Сейчас все привыкли говорить о тех беспределах, которые творились в Индии, Африке и так далее от руки наших колониальных правителей. Мы склонны больше говорить о Бэкхеме и Шекспире, но не о том, что когда-то у нас была большая империя.

А в России, естественно, совсем другое, более патриотический настрой.

Мужчина — это мужик, а девушка — красота

англичанин в новосибирске

— Расскажите о взаимоотношениях женщин и мужчин. Есть ли какое-то разделение обязанностей или что-то подобное?

— У нас такого нет. Скажу больше: что касается мужских ролей, можешь говорить что хочешь, но женские — очень чувствительная тема, любой намёк на традиционные роли женщины в обществе во многих средах, особенно образованных, воспринимается очень болезненно. Если ты озвучиваешь ожидание, что женщина будет сидеть дома, ухаживать за детьми и варить еду, стирать одежду, (а если ещё и будешь говорить, что она должна быть покорной своему мужу!), то на тебе сразу крест. Ты неандерталец, отсталый узкомыслящий человек и лучше тебя выгнать из общества.

Главное — выбор, женщина имеет право решать, что хочет. Нравится сидеть дома и нянчиться с детьми — пожалуйста, оставайся дома. Желаешь строить карьеру и быть главой компании — молодец, давай, вперёд.

В основном, сейчас даже открыть дверь женщине — уже сексизм. Это что-то из разряда «что ты меня унижаешь, я что, не способна сама открыть дверь, отстань от меня и не открывай никакие двери, и не оплачивай ничего» и так далее.

В России более традиционное разделение ролей, и это сразу заметно. Мужчина — это мужик, а девушка — красота и всё такое. И есть определённые ожидания, как себя будут вести те и другие, как одеваться. А ещё так странно... До свадьбы всё здорово — ухаживания, цветы, шоколады, свидания, а после свадьбы — «ну, женщина, паши», что-то такое.

Я как верующий человек, христианин, принимаю традиционное разделение ролей, но многим по сравнению с Западом, который считается лучше и просвещённее, такие российские модели могут показаться отсталыми и негодными, но я не до конца разделяю эту точку зрения.

— А что насчёт культуры общения?

— В России действительно такая прямота, которой нет, допустим, на Западе и конкретно в Англии. Даже в Германии или Голландии, например, могут говорить намного прямее. Может быть, вы даже видели, есть такие таблицы: «Что англичанин говорит», «Что он имеет в виду», «Что европейский человек понимает при этом». И это не дело Европы и России, это дело Англии и всех других стран. Конечно, есть и хамы, но они есть везде, а здесь именно прямота.

Например, вот просьбы в русском языке. «Закрой дверь, пожалуйста» — очень кратко, но никто не обидится. А в Англии: «Вы бы не были против, если закрыть дверь?», надо более обходным путём сказать то же самое. И именно эта краткость выражения для меня сначала была трудновата, я думал: «А где «пожалуйста», где «ты не мог бы»?..» Но сейчас я понимаю, что это абсолютно нормально, это просто такой язык.

— Кстати, не сложно было привыкнуть к разделению на «ты» и «вы»?

— Нет, совсем не сложно. Я учил французский в школе и немецкий дома, там тоже разделение на «ты» и «вы», в этом плане всё понятно.

— На Ваш взгляд, есть ли какая-то ключевая черта характера, присущая россиянам и англичанам?

Люди есть люди. Везде. Характеры у всех разные, а вот какие-то образы... Приезжаешь в Англию, и там люди сразу более вежливые, обходительные, дружелюбные и милые. А здесь доброта познаётся позже, в общении.

— Тяжело ли Вам было найти друзей здесь?

— Я не скажу, что у меня очень много близких друзей в Англии, но и за шесть лет здесь я не построил какого-то особо близкого общения с людьми вокруг. Даже те же соседи: есть «Здравствуйте» на улице или улыбка, но не больше. Здесь требуется больше времени, чтобы завести какую-то глубокую дружбу, но быстрее и легче испортить отношения. Здесь случайное неудачное слово может принести больше боли, чем в Англии. В России, видимо, привыкли, что не надо говорить слишком много о себе, мы же гораздо легче это переживаем.

— А что с режимом дня?

— Да примерно одинаково. Встают, завтракают, идут на работу, работают, обедают, возвращаются домой, ложатся спать. Хотя, в Англии более упорядоченный режим дня и стабильный образ жизни. Там я меньше слышу, что на работе задерживают, а здесь сидеть допоздна или вызвать срочно в воскресенье — вполне обычная ситуация.

Ещё, помню, раньше в России больше времени уходило на очереди, поликлиники, справки... Сейчас такого меньше, многое можно быстро оформить через интернет, сделал и поехал. Дольше затрачивали и на быт: покупки, уборку. А сейчас вот, поехал в Ашан, за полчаса собрал в тележку всё что надо и поехал домой.

Здесь люди проводят больше времени вместе, уезжают на природу, дачу, устраивают пикники. У нас в свободное время идут в кафе, кино, люди больше склонны куда-то идти, чтобы встретиться, а здесь спокойно могут и на дому. Многое, конечно, определяется сословием и уровнем общества, но и у нас есть такие, кто с пивом смотрит футбол у телевизора.

Овсянка, сэр!

— Как выглядят традиционные приёмы пищи в Англии и у нас?

— Как большинство англичан завтракают сейчас: хлопья, тост с маслом и джемом, чай-кофе; здесь — хлеб, сыр, колбаса и чай. Традиционный же английский завтрак — овсянка (Шерлок Холмс, главный англичанин в сознании россиян, опять всё определяет), сосиски, фасоль в томатном соусе, кровяной пудинг, глазунья с беконом, тосты, и крепкий чай с молоком — всё плотно и горячо. Раньше ведь было меньше отопления в домах, и люди больше кушали, чтобы прожить холодные дни.

Обед по традиции должен быть горячим, но в последнее время многие торопятся, к тому же, тяжёлая еда негативно влияет на работоспособность, поэтому многие обедают быстро какими-нибудь лепёшками, наполненными начинкой, или бутербродами. А вот в России обед — это супчик, второе и десерт. Кстати, в Англии супа гораздо меньше, чем у вас. А ведь это трудно, постоянно одни бутерброды, без супчика, это ведь беда для русского человека! На ужин обычно рыба в кляре или сосиски с фасолью, что-то чуть попроще, чем обед. Но сейчас наша кухня стала гораздо более европеизированная. Например, раньше мы ели свой коричневый или белый хлеб, а теперь едим французский багет, потому что он вкуснее.

— А можете назвать что-то из исконно традиционных английских блюд? И готовите ли вы что-то английское здесь?

— Традиционные английские блюда? Пирог из твёрдого теста и начинкой из тушёного мяса и почек с тёмным мясным соусом и немного овощей. Или бараний фарш с овощами в тёмном соусе под картофельным пюре. Или вот воскресное блюдо — запечённый в духовке кусок мяса с картошкой, либо йоркширский пудинг.

Знаете, я сам уже не готовлю ничего английского, а вот жена иногда делает «пастуший пирог», научилась, пока жила со мной в Англии, а ещё маффины и капкейки.

— Кстати, а tea 5 o'clock?

— Чай в 5 часов вечера — да, правда. Точнее, в отрезок времени с 4 до 5, кому как удобнее. Но вот, кстати, в России «пить чай» (я не сразу это понял) означает кушать десерт, а в Англии «пить чай» значит пить чай.

А ещё, если человек в России зовёт в гости, он обязательно тебя накормит, во сколько бы ты ни пришёл. Мы вот были в гостях, пришли с бани в полночь, а нам хозяйка говорит «Ешьте пельмени, борщик вот есть». А у нас всё строго по расписанию.

— Часто бываете на родине? И куда вообще предпочитают выбираться отдыхать из Англии?

— В Англию ездим раз в год, летом, чтобы дети успевали увидеться с бабушкой и дедушкой. А традиционно у нас в основном ездят в Испанию, Францию, или на острова, чтобы найти там пляж и солнце.

Халява в русском сознании сидит глубоко…

— А что можете сказать насчёт всероссийской любви к халяве? В Англии есть такое явление, или же, напротив, к подобному относятся с осторожностью?

— Мы с женой отметили, что она с детства привыкла искать какие-то скидки, и если она пропадает, то это больно душе. Или бывает так, что вот купим мы что-нибудь в Икее по полной цене, а через месяц скидка появляется — горе! Поторопились, не дождались.

В Англии к этому более спокойно относятся. Конечно, всё зависит от финансового положения, достатка. И, поскольку доходы в среднем выше, чем здесь, люди более спокойно относятся к экономии. Но это сейчас, в последнее время, Англия цветущая страна и всё такое. А после войны, например, конечно, скромничали и считали копейки.

Но халявы как народного принципа нет, я только сейчас и здесь начинаю познавать это. И объёмы гораздо больше, чем думаешь вначале. Сначала, мол, ну скидки да скидки, ну ладно, а потом начинаешь понимать, что это очень глубоко сидит.

— А какие сказки вы читаете своим детям: русские или какие-то другие?

— Жена читает русские сказки, конечно, она сама их очень любит и много знает. Но вообще мы не разделяем, читаем всё подряд. Но, наверное, в России лучше знают свои сказки, хотя это тоже от поколения зависит всё-таки. Вот поколение моей жены, последнее советское, знает и сказки, и песни, фильмы, но у меня ощущение, что молодое поколение хуже знакомо со своей культурой. Когда я общаюсь здесь с молодёжью и использую какую-нибудь крылатую фразу, например, «Детям мороженое, бабе цветы», они смотрят таким отсутствующим взглядом, мол, ты про что вообще. Или один понимает, а другой нет, а раньше все понимали такую закрепившуюся культуру.

Россия — это никогда не скучно

— А что, на ваш взгляд, самое впечатляющее в русской культуре?

— Если начать с очевидного, конечно, мы в восторге от русской классической музыки: Чайковский, Шостакович, Римский-Корсаков, они музыканты мирового масштаба, спору нет. Это основной репертуар, его все играют и уважают. Из литературы это Толстой, Достоевский, Лермонтов, Пушкин, Булгаков... Знают, конечно, и Бродского, и Набокова, потому что они писали на английском. Стоит сказать и о художниках, особенно более современных, которые жили в эмиграции: Кандинский, Шагал...

И, конечно, все знают и восхищаются Гагариным. Когда я начинал интересоваться этой темой, родители всегда рассказывали, что вот Юрий Гагарин — первый человек в космосе, и какие советские люди молодцы.

— А что, так сказать, must have для нас об Англии?

— Само собой, классическая культура — музыка, литература, искусство...А ещё хочется рассказать о том, что не очень относится к культуре, но всё-таки я считаю это очень важным. Когда моя жена приехала в Англию, её поразило, что вокруг столько зелени, открытого места, природы. У неё, как и у многих в России, было ощущение, что Запад в целом — бетонные джунгли, всё застроено, всё некрасиво, что только в России такие большие пространства, где лес, тундра, озёра, а в Англии всё задымили давно и всё как-то чахло. А ведь недаром говорят, что Англия — это большой сад. Большинство земли под частной собственностью, и местные владельцы засадили свои территории разными растениями и деревьями, ездишь по Англии и везде видишь это разнообразие. И везде большие мягкие холмы.

— Кстати, каково вам было привыкать к сибирскому климату?

— У нас климат действительно более мягкий, диапазон температур гораздо меньше, чем здесь, снега в принципе очень мало. Жена, когда приехала туда, сказала: «Ничего себе, можно в одних туфлях ходить целый год!» Но климат здесь мне не надоел, наоборот, очень нравится, что есть настоящая зима!

— И напоследок можете назвать по три ассоциации для этих двух стран?

Хм, для меня Россия — это: никогда не скучно, жизнерадостность и тёплое общение. А Англия, думаю - спокойнее, мягкая природа, английский язык. Я правда очень его люблю, но при этом в России я больше всего наслаждаюсь именно русским языком. И да, я рад быть здесь, я люблю эту страну.

Ирина АПУНИК, слушатель Школы межэтнической журналистики в Новосибирске
Фото Юлии Алерборн