Тишина в билиотеке: сказки и топонимика
Книга настоящая хранительница истории народов. В каждом якутском селе и городе библиотека собирает и стар и млад. Даже сейчас, когда наше поколение предпочитает видеоисточники, первенство популярности библиотеки сумели сохранить. Увлеченные своей профессией бибилиотекари проводят культурно просветительскую деятельность. Творческие вечера, экскурсии, квизы для детей и молодежи. Накоплением опыта в прошлом году наша Якутия стала самым читающим регионом России. И так, о двух экскурсиях сразу.
Сказки народов России
Сегодня в городской бибилотеке «Созвездие» завершилась выставка книг «Книга - открытая дверь к другим народам». Наша страна многонациональная. Каждая, даже самая маленькая нация имеет свою самобытную историю, свои традиции, свою древнюю богатую культуру.
Одни народы могут по праву гордиться многовековой письменностью, шедеврами литературы, у других народов — на далёких окраинах Руси — не было даже своей письменности. Но у всех был фольклор — устное национальное творчество. У всех народов России были сказки — их обожали во все времена, любят их и сегодня, причем любят одинаково и дети и взрослые. В сказках народов России отражаются индивидуальные характерные черты той или иной нации.
На выставке кроме книг якутских сказок были представлены сказки народов России. Как поделились с нами сотрудники бибилотеки, тувинские народные сказки привлекают больше мальчиков, герои которых обладают смелостью, юмором и способностью к удивительной взаимовыручке. А татарские народные сказки воспевают находчивых и смелых героев и высмеивают жадных и злых. Честные и отважные всегда найдут поддержку друзей и волшебных существ. Но перед этим, конечно, им предстоит пройти серьёзные испытания! В сказках народов кавказа можно найти все самое лучшее, свойственное людям этой щедрой и одновременно суровой земли — любовь детей к родителям, верность данному слову, трудолюбие, честность, храбрость… Читатели найдут здесь и указание на превосходство ума над грубой физической силой, но, вместе с тем, они вынесут и убеждение, что и ум приносит людям счастье лишь тогда, когда его силы направлены на общее благо.
Безусловно, выставка сказок народов России помогает и родителям и их детям лучше узнать свою страну и людей, которые её населяют.
Тишина в билиотеке. В поисках родословия
В Национальной библиотеке Якутии отдел краеведения был всегда полон народу. Стоит отметить, что электронная система библиотеки налажена и работает без ошибок. В поисках своих генеалогических корней читатели изо дня в день приходят в читальный зал.
Нас встретили Лариса Малая, главный библиограф отдела комплексного обслуживания и Любовь Находкина, главный библиограф библиографического отдела. Они рассказали о нескольких интересных бибилиографических группах.
Например, библиография топонимиста, краеведа Михаила Спиридоновича Иванова – Багдарыын Сүлбэ здесь пользуется особой популярностью.
Основные задачи топонимических исследований Багдарыын Сүлбэ заключаются в раскрытии древнейших процессов, связанных с освоением Севера, истории и этногенеза народов, населявших северный край в разные времена. При этом исследователь использует научно-популярный характер изложения материала, что делает доступными его труды широкому кругу читателей. Сравнительно-историческое изучение топонимов в контексте духовного и материального наследия народов, населявших территорию Якутии, позволяет автору воссоздать неизвестные до этого страницы взаимодействия и миграции этих народов.
В одной из своих работ он отмечает: «Изучение истории народа предпочтительно начинать с мест его исконного проживания, поэтому наш взгляд обращается на земли Северной Монголии, вокруг озера Байкал и верховья реки Лена. Это справедливое замечание. Анализ содержания богатого материала географических наименований приводит его к выводу о том, что названия местностей на монгольском языке в основном распространены в Центральной Якутии». Михаил Петрович исследовал языковые пласты разных этнических групп в топонимике Якутии. Из них особенно примечательны наблюдения о том, что «тунгусо-маньчжурский пласт был распространен во всех уголках Якутии, особенно в её западной части, являвшейся полностью эвенкийской. Тем не менее немного численность географических терминов в эвенкийском языке, их распространенность в основном в гористой местности, а также преимущественное выявление терминов, обозначающих природу северной тайги, наводит читателя на размышления. Его предположения о самодийском, юкагирском языках будут в дальнейшем полезны в изучении исторических взаимоотношений этносов при образовании географических названий.
Работы Михаила Петровича одинаково востребованы как научным сообществом, так и самой широкой читающей аудиторией. Ведь в республике общественность все углубленно изучает свою родословную. Это обусловлено идеей единства народов. Наши семьи сейчас состоят из различных этнических сообществ, из представителей разных народов, говорящих на разных языках и истоков территориального ментального происхождения, социального статуса и материального положения.
Но их всех объединяет общность семейно-родовой принадлежности. Все они подчинены своей единой этике семейно-родовой традиции, где все равны и соблюдают общечеловеческие принципы духовно-нравственных взаимоотношений между собой. В семье, где дети, с малых лет воспитаны единым духом любви к своим родным, близким и друзьям, к своим родовым истокам, между членами семьи нет различия по национальному признаку, религиозному убеждению и социальному положению. Все они кровные братья и сестры, сыновья и дочери своих отцов и матерей, объединенные в одну крепкую семью в составе своего рода. Вот это является основой нашей общей большой Родины – России.
Группа «Фото, видео творчество»
Якутского колледжа культуры
14.11.2024