"Она приучила меня к Новому году, оливье и вилке", или Все об интернациональном браке корейца и бурятки
Межнациональные браки вызывают неподдельный интерес у многих. Какие сложности могут возникнуть в отношениях у людей разных национальностей? Что у них есть общего и какие традиции они привносят в свою семейную жизнь? Герои нашей статьи – Нелли и Хосок ответили на самые часто задаваемые вопросы по данной теме.
Когда Нелли был 21 год, она переехала в Южную Корею, где поступила в Национальный университет Инчхона.
- Тяжело ли было переезжать в другую страну?
- Мне не было тяжело переезжать в Корею. Когда училась в корейском университете было сложно. Трудности возникали в любом случае, однако по прошествии времени стало нормально.
После окончания учебы её знакомый предложил работу переводчика с русского на корейский на заводе автомобильных двигателей. Там наша героиня познакомилась со своим будущим мужем – Хосоком, который работал на этом заводе.
- Как прошло ваше первое свидание?
- После знакомства он позвал меня на свидание в 포자» - это уличные ларьки, в которых подают еду. Как в России дарят цветы, так в Корее зовут подобные места, а потом пить кофе в «커피숍» (с кор. Кофейня).
Хосок привлек внимание Нелли тем, что он довольно симпатичный, высокий и худой в отличие от большинства корейцев. Первое, что привлекло Хосока в Нелли – высокий рост, стройность и непохожесть на иностранку.
Родители Хосока были этому рады, потому что хотели невестку кореянку или любую девушку азиатку. Мама Нелли не хотела иметь зятя бурята или русского, поэтому одобрила выбор дочери.
- Как твои родители отнеслись к вашему браку?
- Моя мама была рада, что я вышла замуж за корейца, а не за
бурята, потому что не хочет часто видеть родственников со стороны зятя (смеется).
У наших героев прошли 2 свадьбы – В Южной Корее и Бурятии. Первая свадьба была в Корее. Корейские свадьбы отличаются от российских: они длятся 3 часа, при входе гости платят 200.000 вон (в рублях около 15 тыс. на 20.10.2024). От того насколько близок человек к молодожёнам зависит сумма, которую он платит при входе. Также на корейских свадьбах всегда накрывают шведский стол, нет горячих блюд, рассчитанных на каждого гостя, и нет алкоголя. На корейских свадьбах большое внимание уделяется церемонии бракосочетания, а не застолью. «Многие мои близкие были удивлены здешним свадебным традициям», - говорит Нелли. Вторая проходила в Бурятии. Она была веселее и дольше, по сравнению с корейской.
Между собой Нелли и Хосок всегда говорят на корейском. Хосок пытается выучить русский, однако, ему дается это с трудом: «Русский язык звучит очень жестко и страшно».
- Как вы преодолели языковой барьер в начале ваших отношений?
- Когда мы познакомились у Нелли был сильный акцент, из-за этого возникали трудности с пониманием. Однако, со временем акцент пропал и сейчас трудности почти не возникают, за исключением ссор, я ничего не понимаю, так как Нелли ругается на русском языке».
В случае Нелли и Хосока возникли трудности с непониманием некоторых традиций. Например, в Корее есть такие праздники, как 설날 (с кор. Сольналь, праздник похожий на Сагаалгаан) и 주석 (с кор. Чхусок традиционный праздник наступления осени и сбора урожая, который длится 4 дня). В это время, у корейцев принято ходить по родственникам на протяжении нескольких дней. Нашей героине данная традиция не нравится, так как она бы предпочла другое времяпровождение в праздничные дни. «Я бы хотела полететь в отпуск в Таиланд во время Сольналь и Чхусок, однако, мы не можем, так как корейцы считают, что на праздниках надо отдавать дань уважения родственникам. Муж никогда не был заграницей, пока не женился на мне.»
После женитьбы Хосок стал ездить в путешествия со своей супругой. Однако корейский менталитет еще влияет на их времяпровождение в новых странах: они не ходят по достопримечательностям или экскурсиям, так как путешествия у корейцев больше похожи на гастрономический тур. Вся жизнь корейца крутится вокруг еды и ресторанов.
Дома Нелли в основном готовит корейскую кухню, иногда русскую или бурятскую. Хосок не умеет готовить, из-за чего Нелли негодует, поэтому готовит то, что захочет сама. Чаще всего она готовит корейский суп, похожий на борщ, «Кимчи-тигге», а также «Тведжан-тигге», «Кукси». На выходных супруги выходят в кафе и рестораны, потому что покупать продукты в Южной Корее выходит дороже.
Хосоку в бурятской кухне нравится мясо на гриле, буузы, роллы запеченные. Запеченные роллы - довольно необычное блюдо для корейцев.
Развенчивая стереотипы
Многим интересно, являются ли стереотипы о корейцах правдивыми? Нелли ответила, что не все корейцы такие красивые, как их показывают. Также есть стереотип, что корейцы едят собак. Однако, это не так.
Молодежь считает собак своими друзьями и их поедание -что-то совсем неприемлемое.
Корея - чистая страна. Неправда, только если в центре столицы. Корейцы не особо чистоплотные в отношении окружающей среды. При этом, они уделяют большое внимание уходу за собой с малых лет. Отсюда стереотип о том, что корейцы совсем не пахнут, является правдой. Это заложено у них на генетическом уровне. Правдой является и то, что большинство корейцев делают пластические операции. В честь окончания школы, им действительно дарят сертификаты на услуги пластических хирургов.
В интернациональных браках супруги привносят в свою семейную жизнь разные традиции своих народов. Нелли и Хосок празднуют Новый Год, согласно русским традициям: украшают елку, дарят подарками, запускают фейерверки и готовят русские блюда. Бурятские буузы, оливье, селедка под шубой.
В Южной Корее празднуют католическое Рождество 25 декабря.
- Какие советы вы можете дать другим межнациональным парам, у которых только начинается брак?
- Не стоит выходить замуж за, например, корейца, просто исходя из его национальности. Типа, круто, он -кореец. Важнее, какой он человек, его качества.
Ребята признаются, что их брак интересен тем, что позволяет узнать больше о культуре народов, привнести в их совместную жизнь новые традиции, и каким-то образом все это совместить в рамках семьи.
Дарья Башанчеева
13.11.2024