Город, в который хочется вернуться
Длинные светлые волосы, большие и глубокие глаза синего цвета, поражающая скромность. Она всегда ведёт себя вежливо и доброжелательно. Несмотря на её немногословность и сдержанность, невозможно не обратить на неё внимание. Кто она? Девушка, которая называет себя «наблюдателем в этнической среде» - она переняла культуру сразу двух этносов, в окружении которых росла, при этом не причисляя себя и свою семью ни к кабардинцам, ни к балкарцам.
Анастасия родилась и выросла в городе Нальчик, который является столицей Кабардино-Балкарской республики. Основной этнический состав этого места – кабардинцы, балкарцы и русские. О родном городе девушка говорит с большим удовольствием: несмотря на то, что росла в русской семье, она ощущала себя комфортно среди людей, имеющих другую этническую принадлежность, а вместе с тем другие традиции, правила и устои.
Анастасия с большой любовью отзывается о своей республике, о местах и людях, с которыми прожила 18 лет. Однако получать высшее образование по ряду причин девушка решила в Ставрополе.
На такой выбор повлияло и то, что город расположен недалеко от дома, и то, что жизнь в Ставропольском крае дешевле, чем в Москве и Санкт-Петербурге, которые также рассматривались. Кабардино-Балкарский Государственный Университет тоже привлекал Анастасию, но окончательный выбор был сделан не в его пользу, потому что ей хотелось начать самостоятельную жизнь в другом городе. Она с энтузиазмом согласилась рассказать о своём родном городе Нальчике и новом месте жительства – Ставрополе.
- В чём основные отличия твоего родного города от Ставрополя?
- В Кабардино-Балкарской республике три государственных языка: кабардинский, балкарский и русский; то есть, всякие официальные таблички и документы дублируются на всех трёх языках. Например, табличка на Доме правительства, моих общеобразовательной и художественной школах написана на трёх языках.
- К какой этнической группе относится твоя семья и почему она живёт именно там?
- У меня русская семья. Прадед по отцовской линии был кабардинцем, но он не участвовал в воспитании моего дедушки, а моя бабушка приехала сюда учиться и, как я понимаю, так и осталась. Получается, как минимум родители моего отца уже жили в этом городе.
- Влияла ли твоя национальность на твою дружбу с жителями твоего города? Как к отношениям между детьми разных национальностей относились родители?
- Если я правильно помню, то не влияли и не влияют сейчас. Только когда кого-то из моих подруг пораньше звали домой или не отпускали в поездки. Родители нормально относились к нашей дружбе. Какая разница с кем дружить, главное, чтобы человек хороший.
- Интересует ли тебя культура кабардинцев и балкарцев? Хорошо ли ты с ней знакома?
- Да! Мне очень нравятся национальная одежда и танцы кабардинцев и балкарцев, я читала нартский эпос, мне интересны традиции этих народов. В художественной школе у меня был предмет "Этика", на котором мы, в том числе, проходили обычаи кабардинцев и балкарцев, их быт, устройства домов в старые времена, и уже тогда мне нравилось узнавать об этом; также в школе был предмет под названием "Культура народов КБР", что тоже был довольно интересным. Я с удовольствием посещаю разные этновыставки, когда они проводятся в моём городе.
- Отличается ли менталитет жителей твоей республики от ставропольского? Если да, то в чём эти отличия?
- Да. Когда я приехала в Ставрополь, я сразу же обратила внимание, что очень многие девушки носят открытую одежду (я, если что, их ни в коем случае никого не осуждаю). Мне просто было непривычно такое видеть. У нас не принято носить очень открытую одежду по типу топов или коротких юбок. Если наденешь, тебе, скорее всего, никто ничего не скажет, но будь готова к множеству неодобрительных взглядов, особенно от представителей старшего поколения. У нас почти не курят на улицах, довольно мало подростков с электронными сигаретами. У нас очень уважают старших. Принято уступать им место и стараться максимально обеспечить им комфорт. Обязательно вставать, когда они заходят в комнату, сажать во главу стола.
- Насколько сложно было привыкнуть к жизни на новом месте, среди людей с иными привычками, взглядами и ценностями?
- Привыкнуть было не сложно, но сложно было осознать, что бывает по-другому. Непривычно не слышать национальной музыки или кабардинской или балкарской речи, акцента при разговоре на русском. Видеть вокруг столько светловолосых и синеглазых людей. Здесь, в Ставрополе, всё выглядит и ощущается по-другому.
Анастасия получила опыт жизни в местах, которые сильно отличаются друг от друга. Покинув Нальчик, ей было нелегко освоиться на новом месте. Помимо этого, она переживала о том, что у неё не получилось поступить в университет и учиться в Санкт-Петербурге. Однако новый город подарил ей возможность жить самостоятельно, места, которые сильно полюбились за год и огромное количество тёплых воспоминаний. Но не только это сказалось на её ответе на вопрос, куда бы ей хотелось отправиться после того, как она закончит обучение.
- Мне ещё трудно такое решать, - честно сказала Анастасия, - потому что я очень привязываюсь к людям.
В новом городе девушке также удалось завести близких друзей, без которых теперь сложно представлять свою жизнь. На данный момент она допускает мысль о том, чтобы остаться жить в Ставрополе. Здесь, на новом месте, появилось очень много вещей, с которыми ей бы не хотелось расставаться.
12.11.2024