Амбассадоры "Сбербанка", или Почему даргинцы такие успешные предприниматели
Уроженка Астраханской области, даргинка из Волгограда объясняет, чем выходцы с Кавказа отличаются от коренных петербуржцев и почему они едят крапиву.
О персоне:
Саида Джупалаева – студентка Волгоградского государственного социально-педагогического университета 4 курса филологического факультета, яркий представитель даргинского народа.
Встретились мы с Саидой в Петербурге, но она не петебурженка и даже не уроженка Волгограда, а даргинка почему-то из Астрахани.
- Я родилась в Астраханской области в небольшом селе, затем после окончания школы переехала в Волгоград, дабы поступить в университет. Люблю читать, путешествовать, и конечно же видеть во всем эстетику. У меня большая и дружная семья, очень теплые отношения с двоюродными братьями и сестрами, поскольку я одна в семье, и они мне как родные. Все мы – чистокровные даргинцы!
- Что это за народ такой – даргинцы? Где они проживают?
- Это один из коренных народов Республики Дагестан. Его история тянется с самых древних времён.
Со II—I века до н. э. и до V века н. э. на территории современного северо-восточного Азербайджана и части Дагестана существовало античное государство Кавказская Албания, куда в определённый период входили и земли даргинцев. Имеются находки, которые указывают на то, что даргинцы использовали албанское письмо. Так, например, таблички с албанской письменностью нашли в даргинских селениях Карлабко, Верхнее Лабкомахи, Нижнее Лабкомахи, Пиляки, Дубримахи.
И, как раз, село Нижнее Лабкомахи – это мое родное село высоко в горах, в 110 км от столицы Дагестана - Махачкалы. Сейчас там осталось совсем мало местных жителей и это в основном пожилые люди, а молодежь уехала в город за образованием и лучшей жизнью.
Я бываю в своем селе один-два раза в год и очень люблю это место, потому что оно позволяет мне окунуться в ту атмосферу, в которой росли мои бабушки и дедушки.
- Даргинский язык сложен для изучения?
- Даргинский язык включает в себя множество диалектов и у каждого района Дагестана, населенного даргинцами, он свой. Зачастую люди, говорящие на разных диалектах даргинского языка, могут не понимать друг друга, потому что язык разный в отдаленных друг от друга районах, что мы сами начинаем путаться в словах.
Однако существует и литературный диалект даргинского – акушинский.
Мой диалект – мекегинский и он отличается от литературного. Как я считаю, даргинский язык очень красивый, я понимаю его и говорю на нем с детства. Однако я не умею писать на нём, но умею читать, потому что я не обучалась этому специально в школе, а воспринимала язык только на слух. Я не знаю, насколько трудно учить даргинский с нуля, но мне кажется, что сложноват, особенно для русских.
Точно знаю, что обучение даргинскому языку нужно начать с букв и их произношения, поскольку есть звуки, которые, к примеру, мои русские друзья не понимают и не знают. Кстати, еще хочу отметить, что в моем языке много слов тюркского происхождения. Но есть очень интересные фразы на исконно-даргинском языке: «Дарган мез – даргинский язык» и «Дахъал арц – много денег». Русскому человеку непросто их произнести.
- Чем отличается ваша национальная культура?
Наша культура схожа с культурами других дагестанских народов. Но у нас есть собственные национальные костюмы, свои танцы, блюда и традиции.
Наш национальный танец – это акушинка, исполняется он в национальном даргинском костюме, состоящем из украшений, платка, туники и брюк, не облегающих тело.
У нас много разных традиций, но расскажу именно о тех, которые есть в моём родном селе, поскольку традиции, так же, как и диалекты, у разных даргинцев отличаются.
Если говорить про свадебные традиции, то они у нас очень интересные. Принято, чтобы сторона невесты готовила за несколько дней до свадьбы мучную халву, которую во время свадьбы отвезут к жениху на торжество.
И, кстати, халва выбрана не зря, так как она символизирует счастливую семейную жизнь молодым. Также невесту на свадьбе встречает свекровь и кормит ее и сына ложкой меда, и это тоже символ сладкой жизни.
А гости, пришедшие на свадьбу, дарят молодым свои подарки, чаще всего, конечно, деньги.
Что касается других моментов, то, когда я была младше, у нас было больше «адатов» – это традиции на языке дагестанских народов. Сейчас их, к сожалению, остается меньше.
Самый главный адат – это уважение к старшим. Это наше все, как и у всего Кавказа в принципе.
- Многие говорят, что даргинская кухня очень разнообразна. Какие национальные блюда могут прельстить даже самых пресыщенных петербуржцев?
- Кухня, как я считаю, у даргинцев самая вкусная и разнообразная, по сравнению с другими народами Дагестана. Прежде всего, если вы когда-нибудь будете в гостях у даргинцев, то там вас накормят таким блюдом, как даргинский хинкал. Это дрожжевое тесто, сложенное в рулетик с добавлением топленого масла и ореховой травы, приготовленное на пару. Оно подается с картофелем, мясом и соусом, в основном чесночным.
Непременно, стоит попробовать даргинское чуду – пирог из дрожжевого теста с разными начинками. Они могут быть следующими: творог, мясо, картофель, тыква, зелень... и, вы не поверите, но даргинцы чаще всего используют в качестве начинки крапиву.
Мое самое любимое чуду – с картофелем и мясом. Отличается оно от других видов тонким тестом и большим количеством начинки.
Ещё одно блюдо всегда будет на столе в любом даргинском доме – курзе. Оно напоминает русские вареники, но у них другая лепка. Здесь тоже могут быть самые различные начинки: из фарша, творога, картофеля, той же крапивы… Подаётся крузе с разными соусами, начиная с чесночного, заканчивая урбечом – пастой из перетертых орехов.
- А что с праздниками? Какие есть у вас, но нет у нас?
- Мы празднуем только два мусульманских праздника: это Курбан-байрам и Ураза-байрам (мой самый любимый праздник).
Празднику Ураза-байрам предшествует месяц поста – Рамадан, тогда все мусульмане, разумеется, кто может по состоянию здоровья, ограничивают себя от употребления воды и еды от рассвета до заката. Это своеобразное интервальное голодание. Я очень люблю этот месяц и чувствую себя облегченно, когда соблюдаю пост.
После 29-30 дней поста наступает долгожданный праздник Ураза-Байрам, он длится 3 дня. В эти дни у людей накрыты столы, они ходят к друг другу в гости, обмениваются подарками и желают друг другу, чтобы Всевышний Аллах принял их посты.
- По мнению некоторых экспертов даргинцы – это расчётливый и приветливый народ. Это правда?
- На самом деле наш народ очень отзывчивый и добрый. Его представители, как и других народов Кавказа, всегда готовы прийти на помощь. Дагестан вообще славится тем, что турист, проезжая через нашу местность, может попросить переночевать в любом доме, и его спокойно пустят, потому что люди настолько приветливы, доброжелательны и заботливы, что они об отказе даже и не думают.
Очень странно, но в Дагестане другие народы почему-то любят распространить такой стереотип, что даргинцы жадные и любят деньги. Я не могу полностью с этим согласиться, потому что, глядя на свою семью и окружение, знаю, что у даргинцев другие цели и интересы.
Мы очень щедрый народ, однако, деньги мы, конечно, тоже любим. Но так же, как и любые нации. Что я точно могу утверждать – так это то, что наш народ умеет делать деньги. Это точно! Практически с нуля могут открыть бизнес, и поверьте, он точно будет прибыльным.
Многие думают, что у даргинцев есть какой-то секрет, но здесь всё зависит от человека. Если умеет, то всё у него получается. А таких расчётливых и умных людей у нас много.
И, кстати, есть ещё такой прикол, что даргинцы – это амбассадоры «Сбербанка». Не знаю откуда это пошло, но так шутят многие.
- Какое отношение у даргинцев к русским и наоборот?
- В моём селе очень много даргинцев, и русские там относятся к нам очень хорошо, адекватно, никаких притеснений нет.
В Волгограде живёт много представителей народов Дагестана и там ко всем очень хорошее и тёплое отношение. Бывают моменты, когда бабушки возмущаются, что девушки из Дагестана носят хиджабы, но это редко. В своём университете я никогда не замечала какого-то национализма. Мне даже кажется, что одногруппники меня ценят за то, что я представительница другого народа. Их это даже в какой-то мере прикалывает.
У меня на малой родине тоже очень хорошо относятся к русским, потому что в последнее время с появлением санкций стало сложно выезжать за границу и поэтому в Дагестане очень сильно стал развиваться туризм. Стали создавать туры по горным селам, водопадам, ущельям и т.д. Приезжает очень много туристов из Москвы, Санкт-Петербурга, Пскова, Ростова-на-Дону, и из многих сибирских городов. В связи с этим в Дагестане очень хорошо относятся к русским, я бы сказала, что слишком превосходно.
- Ты была в Санкт-Петербурге и, несомненно, видела местных жителей. Чем, по твоему мнению, отличаются люди северной столицы от даргинцев?
- Что касается про местных жителей, то для меня очень трудно подобрать тут какие-то слова. Я считаю, что люди здесь загадочные, как и сам город, в какой-то степени даже странные. Когда я проходила мимо кафе, то увидела двух молодых людей, они о чём-то разговаривали, и мне они показались интересными и неординарными, с какой-то изюминкой, фишкой.
Если сравнивать жителей Петербурга и даргинский народ, то, по моему мнению, наш народ более общительный. В северной столице люди мне показались слишком закрытыми, холодными. Мы всё-таки считаемся очень открытой и общительной нацией. Нас можно сразу прочитать, как открытую книгу. Но хочу заметить, что это не означает, что один народ плохой, а другой хороший. Нет, просто все раскрываются по-разному и это нужно уважать!
- Что, по твоему мнению, необходимо для поддержки и развития культуры даргинского народа в современном мире?
- Для меня это очень важная тема! И это касается прежде всего нашего языка. Я хочу, чтобы он был вечен. Это очень сложно, но мы все должны постараться. Хочется, чтобы люди чтили, помнили, ценили наши традиции, а язык продвигался дальше. Но могу сказать, что сейчас с этим очень трудно. Потому что, например, мои младшие двоюродные братья и сестры уже не особо знают его. Они понимают, но не разговаривают на нем.
Всё это происходит одинаково: дети рождаются, идут в детский сад, дома немного разговаривают с ними на даргинском языке, но, когда идут в школу, то там преподавание проходит на русском языке, и свой язык ребята забывают. К сожалению, это и есть наша проблема.
Я считаю, что для сохранения даргинского языка нужно чтить обычаи, передавать их своим детям, чтобы они больше этим интересовались. Но, по моему мнению, в последнее время культура, именно даргинская стала процветать, потому что с приходом в наши края туристов, национальные блюда стали более знаменитыми, ими стали восторгаться чуть ли не по всей России.
Возможно, люди начинают больше ценить различия и чаще делятся друг с другом незабываемыми впечатлениями о традициях Дагестана – места, которое я всегда буду любить и ни за что не променяю!
Антон Рубежанский
Фото из личного архива Саиды Джупалаевой
05.11.2024