Студент из Поднебесной
В Иркутске учатся студенты из разных стран мира. Чаще всего их селят в обыкновенные общежития. Нормальная ситуация, что, например, кореец, афганец, туркмен и русский живут в одной комнате. Исключение – студенты из Китая. Их в Иркутске очень много, поэтому для них выделили отдельное общежитие, откуда почти никто не выселяется. Конечно, чего не жить среди своих?
Особый случай – студент Кэкэ Лю, который всё-таки переехал в обыкновенное интернациональное общежитие. Он разговаривает на русском языке лучше других иностранцев, однако некоторые вопросы ему дополнительно переводил студент третьего курса кафедры перевода и переводоведения Даниил Шадрин.
— Из какой части Китая ты приехал?
— Два года назад я приехал из середины Китая. Учусь здесь третий год.
— Что изучаешь?
— Русский язык.
— Для какой специальности?
— Переводчик, преподаватель.
— Почему приехал учиться именно в Россию?
— Я хочу изучать иностранный язык. Когда я узнал о русском языке, он мне понравился. Это очень красивый язык. Ещё я слышал, что это сложный язык, но я решил попробовать.
— Как вам учёба здесь?
— Я сильно учился, поэтому результат получил. Учёба не трудно.
— У тебя есть планы работать в России?
— Ещё не решил. Я хотел бы дальше работать хотя бы в Москве. Хотел бы стать переводчиком. Да, это моя мечта.
— Ты же изначально заселился в китайское общежитие, почему переехал сюда?
— В том общежитии все китайцы, там я вообще мало практиковал. А здесь со мной рядом все русские люди. Когда я хочу практиковать, я могу просто поговорить. Это мне помогает.
— После приезда ты не сталкивался с неприязненным отношением к себе из-за национальности, внешнего вида?
— Вообще в Иркутске все люди ко мне относились по-доброму, всегда мне помогали по жизни, по учёбе. Это хорошо.
— Тебе нравится Иркутск?
— Да, конечно, мне очень нравится.
— Что тебе нравится в Иркутске?
— Я не знаю, что самое главное... Много того, что мне нравится.
— Что не нравится?
— Что не нравится? Пробки... Утром в автобусе очень много людей, а ходить до института долго. Климат для меня холодный, но я быстро приспособился.
— Ты говорил, что в будущем хотел бы работать переводчиком в Москве. Планируешь поехать ещё куда-то?
— Дальше я ещё не думал. После университета сперва работать, а о дальнейшей жизни я буду думать потом.
— Ты хотел бы выучить какой-нибудь иностранный язык, помимо русского?
— Ещё нет такого плана, потому что, по-моему, выучить русский язык уже трудно, надо вкладывать много времени.
— Ты рад, что живёшь в России?
— Рад. Да, мне нравится.
Как живется русскому парню в китайском общежитии? читайте по ссылке.
Антон Марков
Фото автора
10.11.2023