Адвенты, шпрухи, клецки и Сергей Довлатов

Адвенты, шпрухи, клецки и Сергей Довлатов

 

При Центре культурно-делового сотрудничества «Немцы Алтая» открылся молодежный клуб «Blütezeit», что означает «Юность». Руководит проектом Виктория Грауэр – российская немка. Ее предки были депортированы с Поволжья во Вторую мировую войну на территорию северного Казахстана, а годами позже, когда были реабилитированы, переехали в Немецкий национальный район Алтайского края.

Привлекла культура

Викторию всегда привлекала молодежная и этнокультурная работа, и в сентябре прошлого года ей удалось соединить два этих направления и создать клуб. Участники  объединения – люди интересующиеся языком и культурой российских немцев.

Виктория объяснила, что их  основная цель – сохранение языка, культуры и традиций российских немцев,   личной и гражданской идентичности:  «Нам удается достичь этих целей через мероприятия. Недавно провели кулинарный мастер-класс. Мы с гостями готовили два блюда – сладкую тыкву и галушки».

Самое запоминающееся мероприятие клуба, по мнению Виктории – когда они с другими ребятами на Рождество рисовали красками, трубочками и воздухом:

 «Мы проводили Рождество и Пасху. Студенты организовали сказочный квест по мотивам произведения «Алиса в стране чудес». Только у нас была не Алиса, а Эрна, и, кроме того, история была наполнена этнокультурным компонентом российских немцев. Дети танцевали польку и променад, отгадывали загадки и играли в игру «Мемори» по теме: «Быт и одежда российских немцев», – рассказывает Виктория.

Команда растёт

Сейчас в клубе чуть больше двадцати активистов, и все они студенты. Ребята проводят праздники, викторины для детей, тематические встречи для взрослых. Кто-то отвечает за исторический сектор, другие организуют социальные акции, спортивные мероприятия. Благодаря таким «волонтерским» мероприятиям, кстати,  и пополняются ряды участников клуба.

– Существует мнение: если мы клуб российских немцев, то в клубе только российские немцы. Это не так. У нас девчонки и мальчишки разных народов. Конечно, основной состав – это ребята из семей российских немцев, но мы рады и принимаем к себе всех, кому с нами хорошо и интересно.

Ведь мы не только «для российских немцев», но и «от них», – добавляет Виктория.

Девушка сравнивает с себя с российской немкой Еленой Чайковской (Гольман). Елена – тренер по фигурному катанию. У нее очень «спортивный» характер, как и у Виктории. Может, именно поэтому мечта организовать клуб стала явью. К тому же и истории семьи помогает понимать. Что необходимо для сохранения исторической памяти.

Виктория любит рассказывать историю, как они  празднуют  две Пасхи и два Рождества. Причем Рождество католическое отмечают  весь декабрь – чтят  дни Адвента adventskranz совместно с родителями:  «А с мужем у нас традиций оказалось куда больше. Думаю, это связано с моей работой и с тем, что я активно изучаю этнокультурную составляющую своего народа», – считает Виктория.

Елки и венки

Она поделилась, что дома, с мамой и папой, они никогда не вешали адвенткранц (рождественский венок) и не дарили друг другу подарки на Пасху, только сладкие кулечки. А с супругом, как делали и ее предки – ставят не только такое украшение, но и покупают вместо елки еловые ветки.

Виктория говорит, что это   традиция не повсеместная: «Кто-то из наших предков ставил ель на Рождество, кто-то обходился еловыми ветками. Так и мы. Если говорить про традиции и культуру, у меня есть национальный костюм. Его надеваю на праздники и когда мы реализуем  проекты нашего клуба. Иногда кажется, что я готова носить его каждый день».

 В тыкву – сливки!


В эти осенние дни «Немцы Алтая» стараются порадовать  горожан вкусными блюдами национальной кухни, познавательными вечерами и концертами.

Многим запомнился мастер-класс по приготовлению национальных блюд. Он  стал настоящей встречей поколений. Сениоры давали мудрые советы, например, по замешиванию теста, а молодежь поделилась историями из своей общественной жизни.

А еще весело прошел  Марафон немецкой кухни в честь праздника урожая Erntedankfest .

Участники с удовольствием готовили  национальное блюдо Süsskürbis, где  главный ингредиент  -  царица осени,  спелая тыква;а также  галушки с картошкой, салом и луком.

 «Очень круто, что у нас есть возможность встречаться и проводить время вместе. Мы готовили сладкую тыкву в честь праздника урожая и клёцки по сибирскому рецепту российских немцев. Наши сениоры рассказали нам, как они сами дома готовят клёцки, еще их называют галушки. Также нам рассказали, как это блюдо готовили еще их бабушки. Вообще интересно. Дома тоже попробуем новый рецепт, потому что мама тоже готовит немного по-другому, а  в сладкую тыкву, оказывается,  можно добавить сметану (или сливки), а еще немного корицы для насыщенности вкуса», - призналась участница проекта.

По  рецепту бабушек

А еще ребята готовили вафли по старому рецепту, которым поделилась еще в 2019 году Элла Сидоренко  в рамках проекта «Истории со вкусом/Geschichte mit Geschmack», который ведет Ирина Сидоренко. На канале EckArtRezept  Ирина публикует огромное количество интересных и вкусных рецептов из кухни российских немцев!

 Итак, рецепт вафель:

Молоко – 1 литр.

Яйцо – 3 шт.

Мука – 650 гр.

Сахар – 150 гр.

Сода – 0,5 чайной ложки.

Соль – 1 гр.

Масло\жир – для смазывания вафельницы.

Процесс приготовления:

• Молоко разогреть. В него добавить яйца и сахар. Хорошо размешать.

• Просеять муку, добавить в нее соду и постепенно добавляя в молоко размешивать венчиком. Должно получиться тесто, чуть гуще чем на блины.

• Хорошо разогреть вафельницу с 2х сторон.

• Обильно смазать вафельницу жиром или маслом (перед каждым следующим выпеканием). Налить в центр вафельницы тесто, закрыть ее.

• Выпекать вафли до золотистого цвета.

Если вы хотите получить мягкие вафли - накройте выпеченные вафли полотенцем и положите друг на друга (еще теплыми). Если же хотите хрустящие вафли, дайте вафлям остыть на полотенце в максимально открытом пространстве, и не на тарелке, чтобы вафли «не вспотели».

Домашние вафли подавать с вареньем, сметаной, сгущённым молоком. Очень вкусно получится, если посыпать вафли сахарной пудрой и корицей.

Сеньора, разрешите вас пригласить!

А еще активисты Молодежного клуба  пригласили  всех барнаульцев   на  творческий мастер-класс «Herbst kommt!» Ведущей   выступит одна из самых креативных активисток клуба Арина Байдельшпахер. Участники будут работать как  с природными, так и с искусственными декоративными материалами.

 В этом году, как и годами ранее, сформированы разные возрастные группы – в детских садах, группы детей младшего, среднего и старшего школьного возраста, молодежные клубы и клубы любителей немецкого языка для взрослых, а также сениоренклубы. Этнокультурная направленность в этом году также разная – участники поют, танцуют, знакомятся с творчеством, с обычаями и традициями российских немцев. Например, знакомят  всех желающих с изготовлением открыток в стиле шпрухов.  В культуре российских немцев шпрух представляет собой короткое изречение из Библии, художественно оформленную в виде декоративного панно с цветочным орнаментом и помещенную в раму.  

 

Бесценный чемодан

Добавим, что  немцы Алтая читают и  обсуждают книги, написанные классиками и современниками. Причем не обязательно немцами. И делятся своими мыслями друг с другом и с пользователями соцсетей.  

Лиза Варфоломеева признается в любви к Сергею Довлатову и говорит , что для нее  первым знакомством с писателем стал  сборник  «Чемодан»:

 «Довлатов эмигрирует из Советского Союза, собирая только один чемодан с такими важными вещами, что впервые после отъезда он открывает его 10 лет спустя. А вещи там действительно важные: костюм-тройка, армейский ремень, шоферские перчатки, пара финских носков.  И с каждой связано какое-то воспоминание.

Сборник написан в эмиграции в Америке, когда автор уже много лет прожил и проработал в эмигранской газете в Нью-Йорке. Однако жизнь в новом мире ему давалась так же тяжело, как и на родине. Мне кажется от этой тоски и родилась книга "Чемодан".

Рекомендую эту книгу, потому что в ней много чёрного юмора, иронии над жизнью, системой и бытом. Есть простые истины о любви, родине и неизбежности. Ну и, конечно, стиль Довлатова. Очень легко читается из-за особенностей художественных средств автора. Например, самый известный его трюк, которым написан весь сборник такой – ни в одном предложении нет слов, которые начинаются с одной и той же буквы. Можете проверить!»

Лиза привела  любимую  цитату из Довлатова:

«Я оглядел пустой чемодан. На дне – Карл Маркс. На крышке – Бродский. А между ними – пропащая, бесценная, единственная жизнь».

Наталья Андронова, Татьяна Горохова

10.10.2023