Как управлять "мягкой силой"?

   Как управлять  "мягкой силой"?

В Барнауле на научной конференции обсуждали актуальные научные вопросы и проблемы мультикультурализма в разрезе внешней политики России. 

На злобу дня

«Русскоязычное культурное пространство в Узбекистане и «фактор России». «Сохранение региональных идентичностей в современной Франции».  «Историко-культурный потенциал концептов «алтайская цивилизация» и «паналтаизм». «Успешные практики этно-культурного брендирования сельских территорий Мордовии». «Роль католической церкви в формировании имиджа современного Казахстана»…

Это лишь некоторые темы докладов, которые были сделаны в ходе традиционной школы политических исследований. Она в 28-й раз прошла в Алтайском госуниверситете. Ключевая тема этой  научно-практической конференции - «Современная Россия и мир: альтернативы развития (Историко-культурное наследие и формирование имиджа региона)».

Исследовались  примеры как российского, так и зарубежного опыта, в том числе регионов «Большого Алтая».

В режиме онлайн к конференции присоединился зарубежный исследователь Рокки Тони из Канады. На мой взгляд, он прекрасно владеет русским языком, отлично читает на нем  и говорит. Он грамотно рассуждает, передает правильно все свои мысли. Ответил на все вопросы присутствующих и  поразил своим знанием истории Франции.

Традиции – как кошмар

Рокки Тони говорил о  сохранении региональных идентичностей в современной Франции.  Мы словно побывали на увлекательных уроках  истории. А вы знали, что первая статья конституции Пятой Французской республики провозглашает: «Франция является неделимой, секулярной, демократической и социальной республикой. Она обеспечивает равенство всех граждан перед законом без различия происхождения, расы или религии. Она уважает все верования. Она будет организована на децентрализованной основе»?  Во второй статье Конституции указано, что языком республики является французский и что государственный девиз «Свобода, Равенство, Братство» – это девиз революционеров 1789 года.

 - Региональные идентичности и местные языки сохраняются в современной Франции, - отметил ученый.  -  Но призраки восстановления корпоративных привилегий и разобщенности социума еще актуальны во Франции. Как заметил немецкий мыслитель и философ Карл Маркс: «Люди сами делают свою историю, но они ее делают не так, как им вздумается, при обстоятельствах, которые не сами они выбрали, а которые непосредственно имеются налицо, даны им и перешли от прошлого. Традиции всех мертвых поколений тяготеют, как кошмар, над умами живых, - привел такое образное сравнение  канадский исследователь.

Было отмечено, что Рокки Тони принимает не первое участие в подобном событие и давно сотрудничает с российскими исследователями. И думаю, что это уже традиция, как и для российских представителей так и для иностранного друга.

 

Европеец в Ташкенте

Юлия Цыряпкина, кандидат исторических  наук,  заведующая  кафедрой всеобщей истории Алтайского педагогического университета, представила доклад - Историко-культурное наследие и русский язык в суверенном Узбекистане в условиях новой языковой политики.

Она рассказала, что в этой стране  у всех разная степень владения русским языком.  Кто-то свободно говорит и пишет, а кто-то очень плохо понимает. Статистики на этот счет нет. Интересно, что русский язык  укоренился не только среди русских, украинцев и других европеизированных городских групп, но и среди части титульного населения.

«Русский язык, начиная с имперского времени и массово в советский период стал связующим мостиком, через который коренное население получило представление об европейской культуре и европейских ценностях.  В Узбекистане существует два  культурно-лингвистических мира: русскоязычный/европеизированный и национальный. Русскоязычный или в повседневной жизни более распространено название/самоназвание «европеец» - человек вне зависимости от этнической принадлежности, разделяющий европейские ценности через русский язык», - отметила Юлия Цыряпкина.

 

Тонкая материя

Она сообщила, что  активные дискуссии о статусе русского языка в центрально-азиатском регионе в 2017 году были спровоцированы очередным анонсированием языковых реформ в крупнейшей республике Центральной Азии — Казахстане. Несмотря на то, что реформированию подлежит графика казахского алфавита, которая по задумке властей переводится на латиницу, тем не менее любые сдвиги и реформы в языковой сфере в Казахстане неизбежно касаются статуса и роли русского языка, а, значит, той части населения, которая считается русскоязычной, - делится Юлия.

Было отмечено много интересных фактов, что начиная с имперского времени и массово в советский период стал связующим мостиком для Узбекистана, через который коренное население получило представление об европейской культуре и европейских ценностях. Эта ситуация и сейчас не изменилась, все продолжается точно также.

Немаловажным является тот факт, что русский язык стал самовоспроизводимым, «местным» продуктом в Узбекистане. Он органично вплетен в культуру, искусство советского и постсоветского Узбекистана, которое зачастую является визитной карточкой страны за ее пределами.

 

«Сделано в СССР»

Исследовательница  рассказала, что на государственном уровне в Узбекистане сформировалась  концепция государства, опирающаяся на ценности «узбекчилик» (узбекскость), то есть узбекской культуры, языка, обычаев.  Гражданами Узбекистана являются все те, кто разделяют эти ценности вне зависимости от этнической принадлежности. Но повседневная жизнь диктует совершенно другие правила  и зачастую отношение к русскому языку не совпадает с декларируемым государством. Он  стал самовоспроизводимым, «местным» продуктом в Узбекистане, органично вплетен в культуру, искусство советского и постсоветского Узбекистана. Таджики и узбеки - выпускники русских классов не обязательно усвоят русский язык как язык родной, что чаще всего происходило в советское время. Родными для них остаются по-прежнему узбекский/таджикский и др. языки, русский язык. Но при этом политическая , экономическая и силовая элита  являются преимущественно русскоязычными.

На базарах Ташкента и других городов можно встретить произведенное в Узбекистане хозяйственное мыло с надписью «СДЕЛАНО В СССР», хотя на государственном уровне отрицается советское наследие, но в памяти жителей республики «советское» - это знак качества, это часть ностальгии по советской стабильности. Российская массовая культура, особенно популярная культура/музыка, несмотря на свою тенденциозность и противоречивость, широко востребована городской молодежью вне зависимости от этнической принадлежности. Респонденты-учащиеся лицеев отмечали, что некоторые учащиеся «национальных» групп (с узбекским языком обучения) предпочитают слушать не национальную/традиционную узбекскую эстраду, а российскую популярную или европейскую музыку. К этому можно также отнести тенденцию носить майку с надписью RUSSIA, дающую окружающим посыл, что ее владелец находился в России на заработках или как-то связан с этой страной, - рассказала Юлия  Цыряпкина.

Участники конференции согласились с ней в оценке  русского языка в качестве ресурса «мягкой силы» в Узбекистане и других странах Центральной Азии. В интернете русский язык в Узбекистане является универсальным средством общения, своеобразным lingua franca. Этим нужно продолжать пользоваться, выстраивая внешнюю политику. 

 «ДНК нации»

Специальная тема обсуждения в этом году  была сформулирована так: «Историко-культурное наследие и формирование имиджа региона». Кроме АШПИ, в качестве соорганизаторов выступили Алтайский государственный университет (кафедра всеобщей истории и международных отношений), Российская ассоциация политической науки.

Руководитель Алтайской школы политических исследований профессор Юрий Чернышов  отметил, что культура не передается сама по себе. Огромный ущерб преемственности поколений могут наносить стихийные бедствия, эпидемии, смуты, войны и т.д. Поэтому накопленное культурное наследие необходимо сохранять и непрерывно развивать, чтобы и страна, и отдельные регионы продвигались в позитивном направлении.

«Практически все доклады были интересны, - подвел итог конференции Юрий Георгиевич. -   Но, поскольку мы собирали конференцию на Алтае, можно выделить исследования, касающиеся нашего региона:

Олег Курныкин:  «Историко-культурный потенциал концептов «алтайская цивилизация» и «паналтаизм».

Павел Ульянов:  «Коммеморативные практики формирования исторической памяти об Иване Ползунове в Алтайском крае».

Козулин Вячеслав Николаевич (г. Барнаул). Барнаул в середине XIX века: «Мордасов» или «Сибирские Афины»? (попытка реконструкции образа старого города по литературным источникам).

 «Много дискуссий вызвало выступление О.Ю. Курныкина. Олег Юрьевич очень деликатно оценил степень научности разных модных рассуждений о «цивилизациях», о «ДНК нации» и т.п. Однако в ходе обсуждения стало ясно, что все эти конструкции часто не выдерживают критики. Если признать наличие «алтайской цивилизации», то с таким же успехом можно доказывать и существование, например, цивилизации «барнаульской». Кстати, у нас уже есть такой конструкт: «Барнаул – столица мира». Это можно использовать в пиаре, но к настоящей науке, конечно, это не имеет отношения, - резюмировал профессор Юрий Чернышов.

 

Людмила Белоносова

4.10.2023