Михаил Харитонов: «У нас нет иного пути, кроме как сохранять культуру народов Бурятии»

Михаил Харитонов: «У нас нет иного пути, кроме как сохранять культуру народов Бурятии»

Второй год подряд проходит неформальная встреча слушателей Школы межэтнической журналистики с Михаилом Харитоновым, Председателем Комитета по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив РБ. В интервью - мнение официального лица, «отвечающего» за национальную политику в регионе. 

-Михаил Александрович, как Вы оцениваете межэтническую картину у нас в Бурятии?

- Вообще, республика у нас замечательная. Мы должны понимать, что та обстановка, которая у нас существует, сложилась благодаря ментальности нашего населения, традициям, которые формировались не одно десятилетие, а столетия. Я считаю, что здесь немаловажную роль сыграла бурятская ментальность, становление самой мирной религии и философии - буддизма.  Здесь мы привыкли жить с людьми другой веры, другим типом лица, другим языком. Такое соседство учит многому. Приезжие отмечают нашу гостеприимность, и это – не пустые слова. Я слышал много отзывов о Бурятии от самых разных людей. Приехали, прошлись по городу… Здесь не пугает молодёжь, стоящая кучками на улицах города. Но не бывает абсолютно довольных людей. С одной стороны, это те, кто болезненно воспринимает любые внешние проявления. К примеру, национализм. А с другой стороны, есть люди, которые горят желанием исправить, сделать лучше. У них другое видение проблемы. Таких, к счастью, здесь большинство.

- Сохранение бурятского языка – одно из приоритетных направлений нашего Правительства, это так?

- На данный момент мы всеми способами стремимся создать условия для популяризации бурятского языка. Конечно, заставить людей выучить язык мы не можем, но как-то мотивировать –наша задача. Ежегодно объявляются различные конкурсы, гранты на реализацию, например, образовательных или медиа проектов. Недавно вышло в свет приложение «Я - бурят», онлайн-словарь, создаются мотивирующие ролики, телепередачи и многое другое. В этом году мы планируем выделить 2,5 млн. рублей на эти цели. Понимаем, что изменить языковую ситуацию в одночасье невозможно… Ряд СМИ вещают сугубо на бурятском. Их аудитория – сравнительно небольшая, соответственно, у них нет большой коммерческой прибыли. Вот здесь мы стараемся поддержать, ведь люди создают национальный продукт, вкладывая всю душу и энергию. Я думаю, что мы на верном пути.

 - Продолжая тему языков, расскажите, пожалуйста, какие меры предпринимаются для сохранения языка сойот – одного из коренных народов Бурятии?

- Буквально две недели назад у нас был круглый стол с участием Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, там обсуждались эти вопросы. В Бурятском государственном университете есть целое отделение, кафедра по изучению эвенкийского языка. Но нехватка педагогов и учебных методик, плюс проблемы подготовки преподавательских кадров, отсутствие языковой среды – основные проблемы эвенкийского языка. Ещё хуже обстоит ситуация с языком сойотов, который фактически необходимо заново создавать.

Академик В. И. Рассадин в свое время занимался изучением сойотского языка, принадлежащего к тюркской семье, близкий к тувинскому. Он провел параллель с языком цатанов, живущих в горах Монголии. Сегодня составлен небольшой словарь, где отражены   лишь некоторые названия сел, праздников, местной топонимики. Сегодня почти все сойоты говорят на бурятском, считая его родным. Этакая языковая ассимиляция. Да и «чистых» сойот практически не осталось. В России, по сути, нет практики возрождения утраченных языков.

 Хамбо Лама Буддийской традиционной Сангхи России Дамба Аюшеев инициировал возрождение бурятских диалектов. Сегодня составляются диалектные словари, призванные систематизировать разные наречия и в то же время сохранить колорит и специфику всего бурятского языка. В отношении же сойотского языка пока, к сожалению, нет системного подхода. Иметь желание возродить язык –одно, другое дело – пройти тернистый путь преодоления барьеров.

- «Россий­ская нация» и самобыт­ность народов. Прокомментируйте, пожалуйста, этот нашумевший законопроект.

- Вы читали Конституцию РФ? Что именно там написано про то, кто мы такие?

На самом деле в Конституции четко сформулировано: мы - многонациональный народ РФ. Российская нация существует, потому что у нас есть общность территории, государства, какая угодно. Победа в Великой Отечественной войне – яркий пример исторической сплоченности. Другое дело, что это все ранее никак не было названо. С принятием этого законопроекта ничего особенного не поменяется. В политическом дискурсе появится лишь нормативно-правовая форма "российская нация".

Не следует смешивать термин "этнос" как общность людей, объединенных языком и культурными традициями, с термином "нация", которая является надэтническим образованием и подразумевающим общность политическую, государственную, территориальную. К примеру, об американцах, французах, британцах говорят, как о нациях, хотя внутри у них большое количество этнических групп. Соответственно, житель России по гражданской идентичности может обозначить себя как "часть многонационального народа РФ" или "российской нации", а этническую принадлежность как "я русский" или "я бурят".

Из истории вспоминается Ялтинская конференция союзных держав 1945 года. Выстроился почетный караул из представителей 15 союзных республик. Позже в своих мемуарах Рузвельт писал: «Я шел и всматривался в лица этих простых русских солдат» ... Те же самые буряты, «боевые буряты Путина» - это такие «супер русские» (смеется), готовые бороться за Россию и, не дай Бог, с ними связываться, но вот у них азиатский тип лица. На самом деле, важно то, как мы себя ощущаем, говоря, что мы – россияне. При этом мы чтим свои традиции, помним корни, историю, знаем язык своих предков. Лишь в этом случае мы будем этой самой «российской нацией».

- Михаил Александрович, как Вы относитесь к СМИ, которые, иногда, на Ваш взгляд, некорректно освещают межнациональные темы?

- Ну давайте мы СМИ разделим на несколько типов. Существуют медиа, в которых работают большие профессионалы, заработавшие свою репутацию качественными, объективными материалами. В работе со СМИ мы стараемся быть открытыми. Конечно, как госслужащий я буду защищать интересы государства, даже если в чем-то не согласен на 100%... Интернет пространство Бурятии – это непаханое поле, где можно спорить, не соглашаться, выражать непопулярное мнение. Я не осуждаю. У каждого есть право отстаивать свою гражданскую позицию. Другое дело – целенаправленная атака в сети: тролинг, оскорбления, заведомо ложная информация. Освещая недавние события в Улан-Удэ, связанные с киргизским конфликтом, некоторые СМИ показали свой «стиль» работы. В материалах – сплошные эмоции да призывы в чью-то угоду, нет реальной картины всей ситуации. А мои фразы, выдернутые из контекста, преподносились в совершенно ином свете. Как адекватно можно относиться к таким медиа?

А вообще есть федеральное законодательство в сфере СМИ, есть Роскомнадзор, который регулирует различные нарушения, в том числе и в сфере межнационального освещения.

- Спасибо Вам за беседу!

Авторы: Дарья Михальченко, Надежда Вильмова, Номина Соктуева, Анастасия Губарь, слушатели Школы межэтнической журналистики г. Улан-Удэ.

Фото- Евгений Коноплев