Навруз в Якутске
В Якутске в Доме дружбы народов имени Алексея Кулаковского прошло официальное празднование Навруз. Многочисленные гости праздника поддержали аплодисментами приветственную речь Министра по развитию институтов гражданского общества Сарданы Гурьевой: «Мы стремимся обеспечить равные возможности и условия для развития всех народностей, упрочения гражданской и духовной общности, развития религий, традиций и обычаев. Широкое празднование Навруза – один из ярких примеров такой работы и он давно уже стал важной составляющей культурной жизни нашей республики».
Навруз, являясь праздником, включенным ЮНЕСКО в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества, корни которого уходит в дописьменную эпоху истории человечества, не ограничивается религиозными рамками, его отмечают христиане, мусульмане и буддисты.
Статус международного праздника подтверждался разнообразием национальных костюмов – казахи, азербайджанцы, узбеки, киргизы, туркмены, таджики были объединены в это день праздником начала нового года – рождением весны. Каждый представлял свой народ, свою культуру, свой родной язык и достичь взаимопонимания не представлялось бы возможным, если бы не связующий русский язык, которым владеют практически все жители Якутии - многонационального субъекта Российской Федерации.
Если сравнивать Ысыах и Навруз, то можно привести слова из интервью казахов Нурлана Батырова и Марлена Капбара (QUEEX) побывав на Ысыахе они сказали: «У нас в Казахстане есть аналогичный праздник, он называется Наурыз и празднуется чуть раньше. Но огромный масштаб проведения Ысыаха поражает. Мы так не справляем, что очень прискорбно для нас».
Надо сказать, что в настоящее время в казахской диаспоре, зарегистрированной в Якутии, мало молодежи и это объясняется хорошими условиями проживания на родине. Но казахи – частые гости Якутии, так среди гостей были студенты Казахского агротехнического университета, которые по обмену обучаются в ЯГСХА, они исполнили танец и гимн на казахском языке.
Песни, танцы, национальные блюда, пророщенная пшеница – символ счастья и плодородие, всего в этот день было много – согласно поверью «чем щедрее Навруз, тем богаче год».
Статус международного праздника подтверждался разнообразием национальных костюмов – казахи, азербайджанцы, узбеки, киргизы, туркмены, таджики были объединены в это день праздником начала нового года – рождением весны. Каждый представлял свой народ, свою культуру, свой родной язык и достичь взаимопонимания не представлялось бы возможным, если бы не связующий русский язык, которым владеют практически все жители Якутии - многонационального субъекта Российской Федерации.
Если сравнивать Ысыах и Навруз, то можно привести слова из интервью казахов Нурлана Батырова и Марлена Капбара (QUEEX) побывав на Ысыахе они сказали: «У нас в Казахстане есть аналогичный праздник, он называется Наурыз и празднуется чуть раньше. Но огромный масштаб проведения Ысыаха поражает. Мы так не справляем, что очень прискорбно для нас».
Надо сказать, что в настоящее время в казахской диаспоре, зарегистрированной в Якутии, мало молодежи и это объясняется хорошими условиями проживания на родине. Но казахи – частые гости Якутии, так среди гостей были студенты Казахского агротехнического университета, которые по обмену обучаются в ЯГСХА, они исполнили танец и гимн на казахском языке.
Песни, танцы, национальные блюда, пророщенная пшеница – символ счастья и плодородие, всего в этот день было много – согласно поверью «чем щедрее Навруз, тем богаче год».
Материал слушателя якутской школы Александры Федоровой.