Арто Ринне: "Мы должны знать, чем жили наши предки"

Арто Ринне: "Мы должны знать, чем жили наши предки"

В Сыктывкаре прошел седьмой международный фестиваль визуальных искусств финно-угорских народов “Туйвеж”. Жюри и участники посмотрели несколько десятков фильмов, клипов, социальных роликов и фотографий конкурсантов. Один из членов жюри - Арто Ринне -  участник ансамбля Myllärit и писатель - поговорил со стденткой Школы межэтнической журналистики Дариной Вяткиной о фестивале, связи с предками, фолк- музыке и языке.


- Арто, какие впечатления произвел на Вас фестиваль?

 - Для меня очень важен эмоциональный контент, то есть языковой. На фестивале «Туйвеж» он как раз был.  Большинство музыкальных клипов  сделано на национальных языках разных финно-угорских регионов, что для меня было очень интересно. Даже не понимая слов,  все равно было приятно слышать и смотреть на молодых людей, которые ценят свой язык и культуру и таким образом развивают ее.

- В  своих книгах "Онни" и "Исчезнувшие в Карелии" вы обращаетесь к истории рода. Почему так важно сохранять связь с прошлым семьи?

 - Мне кажется, связь поколений  очень важна, потому что мы должны,  во-первых, просто знать, чем жили наши предки и, во-вторых, чему-то поучиться у них. Если более глобально мыслить, то связь поколений - связь определенных социальных групп, этносов, в моем случае. Мои предки, приехав из Финляндии в Советский союз, попали в совсем в другую страну, сохранив и передав обычаи, культуру и язык.


- Что побудило вас рассказать в книгах очень личные истории семьи? И когда это произошло?

 - Я и раньше знал достаточно много фактов о жизни своих предков, но к определённому возрасту этот интерес возрос, и у меня возникла потребность собрать их воедино для родных. Так чтобы какая-то память осталась о людях, которых уже давно нет на этом свете и  которые прожили замечательную жизнь. А потом мне показалось, что если я все это издам, то это будет интересно не только мне и родственникам, но и другим людям. И как оказалось, я был прав.

 - Арто, большая часть вашего творчества посвящена популяризации карельской и финской культур. Вы видите в этом свою миссию?


-
В самом начале занятий музыкой мной руководил интерес. «Движ» в жизни: гастроли и  выступления. Когда я в свое время попал в ансамбль Myllärit,  пошла волна интереса не только в Карелии, но и за ее пределами. Myllärit стал популярным. Нас приглашали выступать в Москве, Санкт-Петербурге, не говоря уже о других странах. Конечно, с годами начинаешь понимать, что это все, к счастью, было не зря сделано, поэтому, конечно, даже в этом какая-то миссия уже появилась.

*начинает играть одна из композиций Арто*

Кстати, моя песня звучит сейчас. Приятно, что музыка играет  в очень неожиданных местах. Значит что-то было сделано не зря.

 - Можно сделать вывод, что за последние 10 лет фолк-музыка стала популярнее?

 - Безусловно. До сих пор многие копируют традиционных исполнителей и таким образом  несут культуру в наше время и будущее. Я пошел немного другим путем. Музыка, которую я сочиняю,  основывается на традиционных песнях.

- На своем примере знаю, что школьники часто спрашивают: «Зачем нам учить коми, карельский и другие языки малых народностей?». Как Вы думаете, зачем?

 - Если говорить о коми семьях, то тут идет речь о своем языке и о своей культуре, которую надо беречь. А если говорить о русскоязычных людях, то, конечно, у них мотивы другие. Для человека, уважающего традиции региона, в котором он  проживает, куда приехали когда-то его предки пару поколений назад, это дань уважения людям, исконно живущим здесь. Но о практической пользе языка говорить неправильно. Язык просто должен жить. Нужно изучать его и стараться использовать. Я понимаю, что в городских условиях  это не очень органично, но тем не менее я считаю, что это дань уважения предкам.


- Как можно популяризировать язык среди молодежи?

 - Естественно, все это нужно поддерживать с помощью государства. Использовать все возможные рычаги: школы, детские сады, СМИ, книги. Важно поддерживать людей, которые занимаются популяризацией культурных и языковых моментов. Но главное, чтобы  к этому был интерес и уважение, чтобы люди, говорящие на национальных языках, чувствовали и знали, что к языку относятся положительно.


-
А знание культуры предков и языка как-то влияет на человека ?

- Безусловно. Все люди разные. Возьмем индусов, американцев и австралийцев. Они все разные, хоть на первый взгляд и этого и не видно. Соответственно, человек, изучая культуру и язык предков, трансформируется,  мир воспринимает иначе, чем человек одноязычный, мне так кажется. Я не могу сказать, что это лучше, но это по-другому.


- Ценят ли жители Коми свою культуру или она все-таки уходит?

 - Моя мама родом из Республики Коми. В 50-е годы она уехала отсюда, поэтому коми культура, к сожалению, осталась не такою близкой, как финская. Но в тоже время я открываю здесь что-то новое. Уже не первый раз приезжаю сюда. Мне здесь очень  интересно. Однако я знаю, что многие люди тут, как и в других финно-угорских регионах, не интересуются культурой.

 

Беседовала: Вяткина Дарина

Фото: Павел Кулдышев