Что такое "Ыб"?

Что такое "Ыб"?

Попадая в родственную языковую среду, сложно не столкнуться с так называемыми «ложными друзьями переводчика». Это такие слова, которые схожи по написанию и произношению, но имеющие разные лексические значения.

Взять, к примеру, чешский – один из славянских языков. В этом языке слово «čerstvý» означает не «черствый», как могло бы показаться, а «свежий», «město» означает «город», «potraviny» – «продукты» и т.д.

А есть ли «ложные друзья переводчика» в финно-угорских языках?

Я как коми-пермяк по национальности, приехав в Республику Коми и попав в другую комиязычную среду, заметил уже несколько таких слов. Например, в коми-зырянском «йӧр» – это огороженная изгородь, а в коми-пермяцком это «забор», «горзыны» – «кричать», а у нас это «плакать» и т.д.

В Республике Коми находится старинное село Ыб. Оно уже необычно тем, что начинается с буквы «ы». В нем расположен Финно-угорский этнопарк, в котором мне довелось побывать уже три раза. Но только побывав в самом селе, я сделал неожиданное открытие, узнав, что «ыб» означает «возвышенность». Хотя в моём родном коми-пермяцком языке это слово означает «поле». Это поразило меня, ведь я уже много лет знаю об этом селе и ни минуты не сомневался в происхождении и значении его названия.

Населённый пункт с названием «Ыб» не единственный в Республике Коми. Кроме него, есть одноимённые деревни в Усть-Вымском, Удорском и Ижемском районах. А всех сёл и деревень на букву «ы» целых 44!

Благодаря путешествиям можно не только отдыхать, знакомиться с историей или культурой, но и узнавать что-то новое. И кто знает, возможно, какой-то факт или какой-нибудь топоним, как у меня, перевернёт представление о нём. Ведь каждая речушка, село или озеро имеет значение, и не только лексическое.

Василий Епанов

Фото Полины Романовой

4.11.2020