"Если русские едят, значит, и я могу"

Заходим с соседкой на кухню в общежитии, Мануэль печет блины. Вера в шоке, говорит мне: «Лера, ну как так? Я, русская, не умею их готовить, а Мануэль из Африки, и у него классно получается!»
Мануэль приехал из Экваториальной Гвинеи. И уже два года живет в России.
— Где ты научился печь русские блины? С первого раза получилось?
— Я думал, это все умеют, — удивленно говорит Мануэль. — Блины, они и в Африке блины. Нет особой разницы между русскими и африканскими. Я видел, как готовит блины моя мама. Когда переехал в Россию, звонил ей, спрашивал рецепт. Так и научился печь блинчики. Первый, конечно, никогда не получается. Как говорят русские, «первый блин комом». Но вообще я очень вкусно готовлю. Прям как шеф-повар,— смеется наш друг.
— Ты наверняка заметил, что мы часто говорим «блин», не имея ввиду мучное изделие?
Слово «блин» – это досада, раздражение, удивление, сокращенная форма русской поговорки «блин горелый». Проще говоря, «цензурный мат».
— А я сразу понял, что вы так говорите, чтобы не материться. Я и сам уже привык. Лучше «блээн» (так Мануэль произносит «блиин»), чем какое-то плохое, грубое слово. Я иногда даже «кошмар» говорю, вместо … чего-то другого, — смеется Мануэль.
— Каким было первое русское блюдо, которое ты попробовал?
— Борщ! До этого я не пробовал ничего подобного. Мне очень понравилось. Теперь это мое любимое блюдо. Конечно, после тех, что готовят у меня на родине. Еще я пробовал окрошку. Чуть с ума не сошел, когда первый раз увидел, как это готовят. Для меня окрошка — самое странное русское блюдо. Я не мог понять, как можно смешать разные продукты, добавить кефир или сметану, залить все квасом и потом еще говорить, что это вкусно! Но год назад я сам попробовал приготовить окрошку, и теперь она мне кажется не такой уж странной.
На мой вопрос «Что ты думаешь о русской кухне?» Мануэль ответил одним словом — невкусно. «Что??? Не может быть…» — вырвалось у меня. Он не смог объяснить, что именно ему не нравится, но сказал: «Если ты поедешь в Африку и попробуешь местную кухню, ты сама все поймешь. А если поживешь в Африке хотя бы год, то ты точно не захочешь вернуться в Россию».
— Тогда расскажи подробнее об африканской кухне.
Мануэль быстро включил свой компьютер, начал искать в интернете картинки, чтобы показать мне, как выглядят разные африканские блюда.
— Наша кухня очень специфическая. (Мануэль с трудом выговорил это слово). Мы используем ингредиенты, которых вообще нет в Азии. Например, бататы, плоды чайного дерева, окра.
Но это лишь малая часть из того, что назвал Мануэль. У всего остального сложное название, которое мне трудно понять, воспроизвести и даже погуглить в интернете.
— Я очень люблю банга-суп. Его готовят именно в Экваториальной Гвинее. Внешне он похож на борщ, но на вкус совсем другой. Мы всегда готовим его на Новый Год. У нас также есть плантанус (Мануэль произносит слово «плантан» на свой манер). Это большой банан, который надо жарить, варить или запекать. Очень полезно и вкусно! А еще есть окра-суп, фуфу (и «фу» не значит что-то мерзкое, как думают в России), юкка, и все они просто бомба, пальчики оближешь!
— А ты часто готовишь блюда своей национальной кухни?
— К сожалению, нет. Здесь очень трудно найти необходимые ингредиенты. В России я пока не видел ничего похожего на то, что есть в Африке. Мои друзья живут в Москве. Они часто готовят африканскую еду и отправляют мне фотографии. А я говорю: «Ребята, я тоже хочу готовить такое, но где вы берете продукты?» Оказывается, специи, некоторые овощи и фрукты им отправляют родители прямо из Африки.
— А почему ты не попросишь маму и папу отправить тебе посылку?
— Далековато… — вздыхает Мануэль. — Да и привык уже. Если русские едят, значит, и я могу.
Валерия Клейменова
3.11.2020