О лебедях и героях

О лебедях и героях

«Куманды чöрчöк», «Челебен ла Себен», «Келер – куш»…

Сохранить народный фольклор, язык и традиции хотят участники проекта «Возвращение к истокам». Они записывают кумандинские сказки. Кумандинцев в крае осталось примерно 1600 человек. Живут они в Бийске, Красногорском районе, Республике Алтай, Кемеровской области.

И это не сказки

Народ ассимилируется, и молодежь забывает родной язык. Тем более сказки и легенды. Колыбельные, которые пели нам в детстве мамы и бабушки. Игры, в которые играли мы и в которые уже не играют наши дети.

«Нельзя, чтобы культура народа была утрачена, нужно ее сохранить», – убеждена Айша Амирова, руководитель «Алтайской региональной общественной организации кумандинцев «Тореен чер». Она встречалась с носителями кумандинского языка и записывала аудиоверсии сказок. Не все соглашались общаться. Кто-то забыл язык, кто-то сами сказки, кто-то постеснялся…

На встречу в дистанционном формате Айша надела необычный зеленый головной убор с орнаментами гор – «кульпок» и фиолетовую праздничную накидку под платье – «коспек», национальный образ кумандинцев.

Говорим о важности сохранения традиций. Чтобы связующая нить между новым поколением и прошлым не нарушилась. Суть проекта – не только сохранить сам фольклор, но и говор, наречия, диалекты кумандинцев. «Мало знать язык, нужно уметь правильно говорить», – считает Айша.

О людоеде и ленивой бабушке

Анна Гавриловна Белекова, уроженка села Алёшкино Старобардинского (Красногорского) района, рассказала сказку «Иркин ирткан». Жительница Республики Алтай из села Шунарак Нина Феофановна Говорухина – сказки «Челебен ла Себен» и «Челебен ла Машпарак».

Челебен ла Себен – людоед, которым пугали маленьких детей. Если они будут плохо себя вести, то людоед закинет детей на луну.

Герой сказки – непослушный мальчик, который нарушил запрет родителей и качался на вершине деревьев. Однажды Челебен вырывает дерево с корнем и улетает вместе с ним на луну.

Существует поверье, что до сих пор можно увидеть этого мальчика, достаточно посмотреть ночью на луну.

Еще одной поучительной сказкой стала история про ленивую бабушку. Ее муж попросил приготовить ужин, но вместо этого она легла на печь. Вышла только на запах еды, которую приготовил муж. Но он простил ее, один не съел – поделился с бабушкой.

«Сказок с плохим концом нет, есть лишь некоторые поучительные сказки. Жизнь была тяжелой, и люди мечтали о хорошем», – говорит Айша.

Верный конь

Сказки у кумандинцев были бытового и героического характера. Их любили все. Вечерами к жителям ходили сказители и рассказывали сказки.

Сюжеты кумандинцы брали из жизни. Сказка «Келер – куш» («Летите, лебеди») непривычна для нас. Купец поехал в другую страну, чтобы закупить товар. Разбойники его ограбили, посадили в яму и накрыли девятью шкурами крупных зверей.

Он не знал времени года и определял его, когда летят птицы. А потом пел песню, чтобы лебеди передали привет его родным. И всех перечислял.

Но спас купца его любимый конь. Он сбежал от разбойников и каждый год прибегал к яме, чтобы спасти своего хозяина и вытянуть его при помощи хвоста. Но хвост был коротким. И только через девять лет, когда хвост вырос, купец смог выбраться из ямы…

А жена уже вышла замуж за другого. Кстати, в кумандинских, да и прочих сказках, часто бывает, что мужья долго отсутствуют, на охоте или войне, и в это время жен выдают замуж за других. Но не всегда по своей воле. Мужья возвращаются, прогоняют своих оппонентов и живут счастливо с женами.

С Ефросиньей Денисовной Базеевой авторы проекта встретились в день ее рождения. Ефросинье Денисовне исполнился 81 год. Она рассказала сказку «Эки ньан камнар».

Валентина Ивановна Петрушова, уроженка села Елтош Старобардинского (Красногорского) района, проживающая в Республике Алтай, поделилась сказками, которые ей рассказывал отец Ивана Ипатович, – «Чöрчöк» и «Оймок кысычак».

Валентина Ивановна также подарила для музейного уголка Алтайской региональной общественной организации кумандинцев «Тореен Чер» («Родина») чугунную ступку, которой 126 лет.

 Сказки древних охотников

Перед отправлением на промысел производилось кропление деревянных изображений покровителей охоты. В тайге кумандинцы, выстроив охотничий шалаш,  совершали кропление ячменной кашей «хозяину тайги». Его называли «каным» и изображали двухголовым. К вечеру охотники сходились к шалашу,   начинали рассказывать  сказки. Считалось, если сказка понравится «хозяину тайги», он пошлет удачу на охоте.

Сняв с убитого медведя шкуру,   охотники отрезали ему голову и перевязывали бечевкой челюсти. После чего старший  делал  заклинание («алган») над головой убитого медведя и вставлял ее в развилку дерева. Если не соблюсти этих действий, то, по поверью кумандинцев, душа (сÿрÿ) убитого медведя могла преследовать охотников. Некоторые из охотников проглатывали глаза медведя. Считалось, что взгляд его будет потом устрашать медведя. Никто на охоте не произносил слово «медведь», а называли его «дедушка».

Подкасты и приложения

«У нашей общественной организации есть детище – национально-культурный центр. Мы гордимся нашим достижением и реализуем проекты в рамках региональной программы края, например издательский. Самое главное в нем – это сохранение и возрождение языка коренного малочисленного народа кумандинцев», – рассказывает Айша Амирова.

В 2020-м проекты реализуются в дистанционном формате. Один из таких – «Этнокультурное развитие и возвращение к истокам кумандинской культуры».

Весь собранный материал будет использован для создания подкаста (звукового файла) «Куманды чöрчöк». Его можно будет послушать на сайте «Алтай многонациональный» и на других платформах в соцсетях. Айша мечтает создать приложение для смартфонов с кумандинскими сказками, а для маленьких детей издать красочные книги.

В ближайшее время подкаст будет растиражирован, и в приложении к диску выйдут сказки на кумандинском и русском языках.

***Проект «Возвращение к истокам» реализуется при поддержке Правительства Алтайского края в рамках региональной программы «Реализация государственной национальной политики в Алтайском крае».

Наталья АНДРОНОВА

28.10.2020

Материал слушательницы барнаульской ШМЖ опубликован в газете "Алтайская правда".