Глобализация на Северном Кавказе

Термин «глобализация» давно прижился в нашем обществе. До сих пор идут жаркие споры о том, какое влияние «прогресс» оказывает на культуру и быт народов нашей страны, на повседневную жизнь семьи или человека в отдельности, на мужчину, женщину и т.д.
В этих спорах тема Северного Кавказа, как правило, стоит особняком или как пример народов, сумевших сдержать натиск явления глобализации, сохранив множество элементов своего быта, культуры, понятий о семье. Впрочем, все течет, всё изменяется. Попробуем рассмотреть те преобразования, которые произошли на подконтрольной Российской Федерации территории Кавказа за последние 30 лет.
Да, народы Северного Кавказа всегда отличались гордостью за собственные устои и традиции, сохраняемые в течении многих тысячелетий. Но глобализация, как явление, дошла и до тех территорий, где они проживают. Что мы подразумеваем под этим понятием? Прежде всего это урбанизация, т.е. рост городского населения, уменьшение рождаемости и унификация повседневной культуры и быта по неким западным образцам.
Вот только в случае с Кавказом процесс глобализации пошел совсем не так, как обычно.
Большое противоречие
С одной стороны, за последние 30 лет на Кавказе появилось множество благ современной цивилизации: компьютеры, интернет, хорошие дороги, мобильная связь дорогие автомобили. С другой – эти достижения технической мысли стали использоваться для сохранение собственных понятий о культуре и их насаждения, передачи. То есть глобализация и прогресс проявляются более в прикладном аспекте, нежели идеологическом. Одним из проявлений такого противоречия является организация технических удобств в сельской местности с сохранением повседневного быта.
В результате мы сталкиваемся с таким явлением, что жители труднодоступных горных районов и переселенцы оттуда, будучи мало знакомы с достижениями науки и культуры, способны без труда отличить телефоны последних моделей или же настроить компьютер. Эти люди отлично осваивают Интернет, сидят в «Одноклассниках», создают собственные интернет-проекты. И эти технические средства становятся способом удержания и передачи собственной культуры.
Жители Кавказа охотно привлекли на свои территории сетевых ретейлеров – в городах и даже небольших поселениях появились «Магниты», «Пятерочки», но актуальность рынков – места повседневного общения мужчин, не исчезла. Однако процесс глобализации идет и местные продуктовые монополисты постепенно проигрывают «варягам». Впрочем, последние вынуждены ставить на место руководство филиалов своих сетей преимущественно местных, иначе это чревато недопониманием с местными жителями.
По мнению руководителя донского землячества народов Дагестана Шерифа Ахмедова, «современные процессы глобализации отображаются на всех культурах, но все же кавказские народы стремятся сохранить свою национальную идентичность. Да, идет процесс эмиграции и культурного обмена, семьи стараются отправлять своих детей в крупные города России со славянским населением. И часть молодежи может перестать говорить на своем языке, забыть часть багажа своей культуры. Однако им есть и чем поделиться, они помогают нам адаптировать наши традиции к меняющемуся обществу».
Каким бы не было российское или западное влияние, кавказцев тянет в родные края, гостеприимности и понятиям чести молодежь учится у своих предков, сохраняется уважение к старшим.
Примером прочных вековых традиций является кавказская кухня, рецепты которой передаются из поколения в поколение. Сохраняются уникальные рецепты, становятся достоянием не только отдельных семей, но и целых сетей ресторанов или кафе, распространившихся в российских городах и ставших альтернативой привычной русской кухне.
Вообще, безмерное гостеприимство – отличительная черта кавказских этносов. На протяжении многих лет народы Кавказа чтят традицию тёплого приёма путников, даже учитывая факт их военного прошлого. Это, равно как и традиционные одежды, танцы и кухня народов Кавказа практически не подверглась глобализации. Семейная культура также отчасти сохраняется, так как это способствует существованию кавказских этносов. Последнее поддерживается религией – христианством или исламом.
Обратные формы глобализации
Раньше городская среда могла в некотором смысле «переработать» мигрантов и переселенцев, адаптировать их под себя. То теперь как в европейских, так и в российских городах, процесс пошел в обратную сторону. Благодаря сильным горизонтальным связям между мужчинами и понятий единства, уже не город меняет переселенцев с Кавказа или Средней Азии, а вчерашние горцы или жители степей меняют его под себя. Это очень хорошо заметно по разным этническим кварталам в городах или частным домам, где может быть подчеркнута какая-нибудь этническая деталь.
Наиболее характерное явление – это адаптация городских условий под привычные. К примеру, бывшие кавказские жители могут купить квартиру на первом этаже, провести туда в обход всех законов отдельное водоснабжение, огородить участок, сделать пристройку. Эти явления особенно ярко проявлялись в 90-е. Еще чаще переселенцы поселяются в пригородных поселках, создают общину, взаимодействуют и поддерживают друг друга. Получается некая симбиозная форма влияния, когда технические достижения европейской цивилизации дополняются этническим колоритом.
Полезный симбиоз
Примером симбиоза этнических компонентов и достижений европейской цивилизации является и этническая журналистика в кавказских республиках. Русский язык стал для народов Кавказа не только средством межэтнического общения, но и основным способом «вхождения» в российские медиа. Местные национальные издания все чаще переводятся на русский язык. Всё чаще встречаются материалы, написанные народами Северного Кавказа, которые публикуются в двух версиях: на русском языке и родном языке этноса.
Несомненно, русский язык для Кавказа является как средством, так и признаком глобализации.
Кавказское телевидение тоже является примером такого полезного симбиоза. Местные каналы в Дагестане, в Чечне, в Ингушетии, в Северной-Осетии и в других республиках Северного Кавказа передают новости как на языках местных этносов, так и на русском языке.
Так жители Кавказа, равно как и переселенцы в славянские регионы, могут знать сразу несколько языков, что обогащает кругозор и культуру. Уже в кавказских школах ученики изучают разные языки. Эти качества и ранее помогали жителям Кавказа сохранять себя среди бесконечных завоевательных войн – сохранять свое и адаптироваться к новым условиям.
Подводя итог, можно сказать, что процесс глобализации происходит на Кавказе очень специфично, практически не затрагивая «корни» кавказских этносов. Несомненно, масс-медиа, киноиндустрия и интернет влияет на восприятие мира кавказцев, однако их традиции и обычаи в медиа-мире становятся неким маяком, по которому они не только могут отличить друг друга в толпе, но и поделиться с остальными своими особенностями, национальными индивидуальностями.
Илья Белик
22.10.2020