В языке - самобытность

В языке - самобытность

 

 Я родилась в семье коренных коми. Моя мама – ижемка, папа родом из «сердца» Коми – Сосногорского района, но, к сожалению, не знает своего родного языка. Этому есть объяснение: после Великой Отечественной войны многих сослали на Коми землю, и мои дедушка с бабушкой были вынуждены общаться на русском языке. И воспитывали папу тоже на русском языке, чтобы их ребенку было комфортно учиться в русскоязычной школе. Я, в отличие от папы и благодаря маме, коми понимаю, но, к сожалению, свободно на нем не говорю.

Первые два года жизни я прожила в селе Сизябск Ижемского района, а потом мы переехали на папину родину – в Нижний Одес. Однако несколько раз в год посещали и деревню мамы, в которой она выросла. В Ижемском крае все говорят исключительно на коми, а в деревенских магазинах даже странно на тебя смотрят, если вдруг ты обратишься к продавцу на русском. Меня всегда поражала природа этого края: необъятные леса, бескрайние реки. Это место с детства у меня ассоциировалось со свободой. Просыпаешься летним утром – и чувствуешь, как запах оладушек тянется с кухни: это мама готовит завтрак. Встанешь с кровати и, не переодевшись, босиком идешь в баню умываться. Завтракаешь – и тут уже твои друзья зовут играть в догонялки. Разумеется, по-коми. В детстве так и проводишь весь свой день – в играх, догонялках, в свободе…

В 5 классе Нижнеодесской школы у нас были уроки коми языка. И я считала это невероятно интересным, ведь мы можем научиться разговаривать не только на русском, но и на языке коренного народа нашей республики. Однако мои одноклассники так не считали… А теперь коми язык печально перекочевал в факультатив, который выбирается в школе «по желанию». Нетрудно догадаться, что желания никто не выражает.  Я считаю, что это серьезная региональная проблема. Точно так же, как у нас не знают коми, в Марий Эл не знают марийский и так далее…

Однако вернемся к моей истории. Любовь к северному Ижемскому краю воспитала во мне и интерес к традициям. Каждое лето в начале июля у нас проводится коми ижемский праздник Луд, ярмарка, скачки, концерты, а ижемские женщины облачаются в невероятной красоты костюмы. Все ижемки в моей семье имеют национальные костюмы, в том числе и я.

Мне удалось побывать участницей Луда в 2018 году. Это был фантастический опыт, каждый день я ходила на репетицию, где мы с местными ребятами репетировали “ходку” или “ворота” - традиционные танцевальные движения старинного хоровода. После “ворот” мы переправлялись на другую сторону реки и исполняли там еще один традиционный танец. К нам в Ижму съезжаются не только люди с соседних деревень, но и представители других регионов и даже стран, в частности финно-угорских. Однако в Коми только по праздникам так превозносят коми язык, а дальше его забывают. С каждой переписью населения мы можем наблюдать, что количество комиговорящего населения все уменьшается и уменьшается.

Я убеждена, что коми язык не должен оставаться только «на кухне», а республика не должна терять свою самобытность и уникальность, которая заключается в языке.

 

Эмма Рочева