"Пошли прямонас", или Моя национальность

"Пошли прямонас", или Моя национальность

Национальности и народы бывают разные. Кто-то на слуху у всех: русские, немцы, итальянцы. Есть и те, о ком мы даже и не слышали: например, чалдоны, семейские и тофалары. История моих родителей и родственников говорит о том, что наша семья представляет "микс" национальностей. И я, Паршакова Милана, считаю себя наполовину русской и украинкой.

Мои родственные связи по линиям родителей различаются: со стороны отца русские (Кировская и Архангельская области), причем в нескольких поколениях сохранились разные традиции. Родители дедушки Михаила, Алексей и Прасковья, жили в деревне Подгорная. У них был свой собственный ритуал, согласно которому они садились есть. Все начиналось с того, что старший в семье садился и начинал есть первым, затем все ели из очень большой тарелки, а по окончании трапезы шли каждый по своим делам.

Были и интересные фразы, характерные только для жителей этой деревни. Когда прадед и его братья говорили «заусИло», это означало скорое застолье. Также моя прабабушка любила гулять у речки, поэтому она часто говорила «пошли прямонас». Когда Прасковье и Алексею нужно было поговорить наедине, они шутя произносили «пойдем побалякаем». В обиходе дедушки Миши я часто слышала слово «грибовница», хотя и не догадывалась о его вятском происхождении. А это всего лишь грибы с картошкой. Родители бабушки Руфины, Анатолий и Нина жили в деревеньке Новошино. Они особенно любили использовать различные поговорки. Мать называли «маменька», а отца «папенька».

По линии моей мамы тоже есть вятские корни со стороны ее отца, Леонида, а со стороны матери, Нины, архангельские. Слова в их говоре звучат следующим образом: «баско» означает красивый, «посикушка» - это ветреная девушка. Дедушка Леня любил говорить: «Ой ля какая баско посикушка Нина была», - подшучивая над бабушкой. А слово «веньгать» Нина использовала, когда выпрашивала у деда зарплату.

Примечателен тот факт, что прабабушка Маша, жившая в деревне на границе с Украиной, переняла манеру разговора и выучила сам язык лишь с опорой на разговоры вокруг. Видимо, отсюда в нашей семье присутствуют украинские слова. Традиций особых у дедушки с бабушкой не было, однако распорядок дня был расписан по минутам: вставать в 5 часов утра, завтракать в 7 часов, ложиться спать в 9 часов вечера. При этом, все семьи по обеим линиям отмечали праздники всей компанией, устраивая веселье и гуляния.

Хоть многое упускалось из-за плохой памяти бабушек и дедушек, я рада, что узнала свои корни и выяснить места рождения многих родственников, их традиции и истории, тем самым узнавая историю рода все больше. Надеюсь, что люди XXI века не забудут своих родственников в нескольких поколениях и тоже поинтересуются собственными истоками. Я планирую передавать свои знания будущим детям, сохраняя память о наших предках. Их историю нужно знать, ведь она касается нашего самоопределения- кто я, откуда я и что стояло за мной до того, как я появился на свет, и что я сам дам следующим поколениям.

Милана Паршакова

23 сентября 2020