"Этот город – наш с тобою!"

"Этот город – наш с тобою!"

С Ангелиной Кирчу мы познакомились в Школе межэтнической журналистики. На первом занятии каждый из студентов называл свое имя, место учебы и цель прихода в школу. Когда очередь дошла до Ангелины, она сказала, что приехала из Молдовы учиться на юриста, скоро будет защищать диплом и готовиться к поступлению на журфак. Человек, который рискнул в юном возрасте переехать в другую страну за сотни километров от родного дома не мог не вызвать интерес.

- Ангелина, ты приехала ради образования. Почему именно в Россию? 

- У нас российское высшее образование считается лучше молдавского. Помню, в 9 классе я решила уйти из школы в колледж, так как боялась сдавать выпускные экзамены в 12 классе. Колледж находился в другом городе, а мне на тот момент исполнилось всего 15 лет. Родители не решились меня отпустить. Я бросила фразу «Тогда я уеду учиться в Россию!».

- В столице Черноземья множество вузов, которые привлекают абитуриентов из разных стран. Воронеж еще часто называют «городом студентов». А что повлияло на твой выбор города обучения?

- Молдавские абитуриенты могут выбрать всего не более трех вузов в одном федеральном округе. Я знала, что в Москву и Питер большой конкурс, поэтому не стала рисковать. Присматривалась к южным городам, поближе к дому. Еще я не знала, что выбрать: юрфак или журфак. В итоге доверилась хорошим отзывам о воронежском госуниверситете.

- Ты все же оказалась на журфаке в роли студента Школы межэтнической журналистики. Одна из твоих первых работ была посвящена молдавскому празднику встречи весны – Мэрцишору. Расскажи о своей малой родине. 

- Родом я из Вулканешт. Это маленький город, расположенный недалеко от самой южной точки Молдовы, совсем рядом румынская и украинская границы. Наверное, в России это был бы даже не город, в нем и 20 тысяч жителей не наберется. Он находится в автономно-территориальном образовании Гагаузия, где проживает гагаузский народ, к которому я и отношусь. 

Если ты не будешь говорить на своём языке, он умрет 

- Ты помнишь, когда осознала свою принадлежность к гагаузскому народу?

- Гагаузы – малочисленный народ, который имеет тюркские корни. Максимально ярко осознание принадлежности к своему народу пришло в России, хотя нам его прививали со школы. Мы много об этом говорили, особенно на уроках гагаузского языка. Если ты не будешь говорить на своём языке, он умрет, а кроме гагаузов о нем знают только турки.

- Кроме общих сведений о том, что в мире около 250 тысяч гагаузов, а историки до сих пор спорят о древности их происхождения, что ты знаешь о своих корнях?

- Мой народ пришёл из центральной Азии, какое-то время жил на Балканах. А потом из-за разных войн они перебрались в Молдову. Сейчас узнать что-то о гагаузах непросто, самый надежный способ – расспросить пожилого человека этой национальности, который живет по гагаузским традициям. Еще знаю, что гагаузы – это единственный тюркский народ, которому удалось сохранить чистоту языка. В школе я слышала такую историю: когда Мустафа Ататюрк (основатель современного турецкого государства – прим. авт.) строил новую республику, ему не давало покоя, что турецкий язык под влиянием арабского начал изменяться. Поэтому в основе нового турецкого он использовал южный диалект гагаузского языка, так как считал его самым чистым. Моя семья говорит как раз на этом диалекте.

- Три отличительные черты твоего народа?

- Для гагаузов характерно гостеприимство и дружелюбие. И еще – обостренное чувство справедливости. Я сужу по своему окружению, по тому, что я видела и слышала сама.

По-румынски? Пожалуйста! По-турецки? Легко!

- Я прочитала, что в Молдове государственный язык – румынский. Расскажи, на каком языке вы все-таки общаетесь?

- Действует Конституция, согласно которой государственный язык – молдавский. Но в школе мы изучали румынский язык и литературу. Пока я училась, депутаты парламента выдвинули инициативу о признании румынского языка государственным. Конституционный суд инициативу одобрил, как ни странно.

- Ты отлично говоришь по-русски, при этом знаешь гагаузский, молдавский и румынский. На каком языке ты думаешь в экстренной ситуации? 

- По-русски я говорю всю жизнь, в семье тоже на нем общаемся. На румынском могу свободно беседовать. Гагаузский использую со старшим поколением, например, с моей бабушкой. Турецкий немного похож с гагаузским, так что я могу смотреть популярные сейчас турецкие сериалы в оригинале. Еще знаю английский и учу испанский. В неординарной ситуации я думаю на русском.

«Воронеж чужим не считаю»

- Вернемся к твоему переезду. Ангелина, каким ты видишь наш город?

- Изначально Воронеж показался очень чистым. Еще из достоинств – доброжелательные, положительно настроенные люди. Есть и отголоски советского, например, дома культуры, у нас в Молдове тоже такого много. Здесь я нашла друзей, даже не представляю, как мы будем разъезжаться с моей подругой! Я уже настолько привыкла к Воронежу, что не считаю его «не своим».

- Можешь отметить самую яркую черту воронежцев?

- Любознательность. Кстати, того же мнения и председатель молдавской общины в Воронеже, Каролина Ветрова. Например, на выставках воронежцы не просто смотрят, улыбаются и уходят (у нас в Молдове так), они постоянно что-то расспрашивают, интересуется увиденным.

 

- За четыре года студенческой жизни произошло, наверное, множество приключений. Какие радости случились с тобой в Воронеже?

- Одно из последних хороших событий, которое можно связать с городом – мое осознанное решение поступать на журфак. Первый свой текст я написала как раз в воронежской Школе межэтнической журналистики.

- Сталкивалась ли ты в Воронеже с негативом на национальной почве?

- Я стараюсь придерживаться «презумпции доброты»: все люди вокруг добрые, пока не будет доказано иное. Но одна ситуация все-таки была. Это произошло еще на первом курсе. Уже не помню, как мы к этому пришли, но парень из группы бросил фразу в стиле: «Молдаване приезжают в Россию, чтобы поклеить обои». Я даже не успела ничего сказать, моя сокурсница ответила, что россияне тоже уезжают на заработки по рабочим профессиям, и в этом нет ничего плохого. С серьезной угрозой своей безопасности в Воронеже я не сталкивалась.

- Ты планируешь здесь остаться после получения диплома или вернуться на родину?

- Скорее всего, останусь здесь, так как хочу продолжить обучение в магистратуре журфака. Если появится возможность задержаться в Воронеже на более долгий срок, я была бы не против.

Дорогие мои земляки

- Ты упомянула молдавскую общину. Как ты присоединилась к своим соотечественникам? 

- Я уже не первый год хотела возобновить практику румынского, а тут в интернете увидела объявление «Ищу репетитора румынского языка». «Это же мой шанс!» – подумала я. Оказалось, что автор объявления, ее зовут Анастасия, мечтала выучить этот язык. Мы начали заниматься, подружились, а чуть позже Настя познакомила меня с ребятами из молдавской общины. Теперь мы с ее председателем, Каролиной Ветровой, хорошо общаемся, видно, что она горит этим делом. Мы вместе много работаем в плане сохранения национальной культуры и традиций. 

- Что бы ты могла сделать, чтобы помочь своим соотечественникам освоиться на новом месте? 

- Когда я уже переехала в Воронеж, отец попытался меня вернуть: «Может, бросить это все? Давай поступать в Кишинев». И я почти согласилась. Но остановило только то, что я уже выдержала конкурс в сильный вуз. Я тяжело переживала первые полгода здесь. Я была одна, никого не знала. Поэтому возвращаясь к твоему вопросу, отвечу, что приезжим студентам нужна моральная поддержка и организационная помощь.

Не хлебом единым

- В России самые массовые и любимые праздники - Новый год и День Победы. Какие памятные даты объединяют жителей Молдовы?

- На юге Молдовы Новый год отмечают дважды: сперва по московскому времени, а потом по молдавскому. Обычно к 11 часам вечера уже и стол накрыт, и шампанское наготове, все красивые и нарядные ждут бой курантов.

День Победы в Молдове заменили на другой праздник – День Европы, кажется, он так теперь называется. Официального запрета на упоминание 9 Мая как Дня Победы нет, но и одобрения к чествованию этой даты в прежнем контексте тоже. Тем не менее, в Кишиневе в этот день идет большая толпа людей с георгиевскими ленточками и цветами на возложение. Мне кажется, замена одного праздника на другой даже усилила в людях желание объединиться в день памяти и скорби.

Еще один любимый праздник молдаван – День вина. Звучит, как шутка, но если учесть, что в стране есть несколько крупных винодельческих регионов, то все логично.

- Какое место в Молдавии ты считаешь особенным? Твой список достопримечательностей, обязательных к посещению.

- В стране много монастырей, есть старинные крепости. Еще Молдова славится вином. У нас есть замечательные Криковские подвалы – это огромный подземный лабиринт, своеобразный город вина. Вообще я больше смотрю на природу, а не на достопримечательности. Когда проезжаю все эти трассы на пути к дому, и вижу поля с подсолнухами или виноградниками, чувствую какой-то эмоциональный всплеск! Молдавская природа для меня особенная.  Конечно, когда вдоль дороги вижу бедные деревушки, хочется плакать.

- В Школе межэтнической журналистики нам рассказали, что называть «комяками» жителей Республики Коми нельзя, так как это оскорбительно для них. Ангелина, можно ли тебя (да и всех жителей Молдовы) вот так невзначай обидеть?

- Не люблю, когда путают молдаван и румын, объединяя их в одну нацию. Да, это братские народы, у них много похожего, но много и различного. Та же история с гагаузами и молдаванами. Еще один тяжелый вопрос – Приднестровье. Конфликт 90-х годов из-за автономии затянулся, тогда пострадало очень много человек. Сейчас у Приднестровья своя валюта, президент и законодательный орган, они развиваются. Но в то же время республика не признана независимой на международной арене.

- Причем по обоим берегам Днестра живут братские народы...

- Поэтому, когда я слышу фразы вроде: «Приднестровье – не Молдова», меня это расстраивает, как ножом по сердцу. Я почему-то убеждена, что рано или поздно, но мы снова объединимся с Приднестровьем. Я очень этого хочу.

Екатерина Моргун

30 мая 2019