Студенты ШМЖ посетили Навруз

Студенты ШМЖ посетили Навруз

Студентки московской группы Школы межэтнической журналистики побывали на Наврузе, где познакомились с традициями разных культур, послушали небольшую лекцию о таджикских обычаях и попробывали самсу.

Разные культуры объединились на празднике "Навруз", который состоялся на ВДНХ 24 марта. Были представлены национальные кухни разных народов и построены «национальные подворья», на которых можно было приобрести сувениры, традиционную одежду и много других самобытных вещей. Для гостей прошёл концерт, на котором выступали разные коллективы с разных стран, проводились мастер-классы.

Представители Таджикистана рассказали нам о традициях праздника. Традиционным ритуалом в Новруз является составление хафт сина и хафт шина. Хафт син состоит из семи элементов, названия которых начинаются с буквы С пересидского алфавита. Хафт шин также состоит из семи элементов, названия которых начинаются с буквы Щ в персидском алфавите.

Сувениры продавались в большинстве своем ручной работы. Так, например, в татарском павильоне мастер Алиса представила работы своей мамы, которые сама изготавливает матрёшек, куколок, шкатулки и украшения с национальными узорами народов Татарстана. Подобные матрёшки можно было приобрести по 500 рублей, а куклы стоили 1300 рублей. 

Блюдо на свой вкус на празднике мог найти даже самый привередливый гурман: в помещении работали выездные рестораны дагестанской, пакистанской, узбекской, таджикской, талышской, уйгурской, иранской и многих других национальных кухонь. Цены разные: талышский плов стоил 100 рублей, узбекский и туркменский – по 250, а азербайджанское блюдо "Шакер бура" (сладкая выпечка – обязательный атрибут Навруза в Азербайджане) в одном павильоне продавалась за 80 рублей в другом - за 100.

Иранский павильон представил необычную экспозицию. Было выставлено 7 предметов на букву "С": чеснок, пророщенная пшеница и паста из пшеницы, яблоки, кисло-сладкая приправа, ягоды из рода облепиховых, гиацинты, монеты (все эти предметы на персидском начинаются на букву «С»), а также зеркало, крашеные яйца и Коран. Каждый из предметов обозначает что-то определённое, но всех их объединяет то, что они означают начало новой жизни. Цифра семь считается счастливой, приносит удачу, ставят предметы за несколько дней до Навруза. 

Камелия, представляющая иранский павильон, рассказала, как праздник отмечают в семьях:

"На персидском праздник называется "Новруз" ("Новый день"). Мы по традиции ставим 7 предметов до праздника, в сам праздник готовим новогодний стол, собираемся всей семьёй, в основном, дома у бабушек и дедушек (как почитание к старшим). До Новруза соблюдается праздник "Чахаршанбе-Сури". Это древний праздник огня, на котором принято разжигать костёр и прыгать через него, тем самым очищаться от всего негативного и оставлять его в прошлом. Чахар означает ("четыре") - праздник проводится в чётвёртый день - среду (у иранских народов действует лунный календарь) и первый день недели  - воскресенье". 


Сабзина из Памира поделилась своими впечатлениями:

"Я первый раз на Наврузе на ВДНХ, всего хватает, вспоминаешь свою страну, сразу становится тепло, передаётся атмосфера. Немного грустно, скучаю по родине. В Памире на Навруз принято ходить в гости к родным. У нас дома построены по-другому: в крыше есть окошко, в него кидают платок, в который, по желанию дарящего, может быть завёрнут стих, деньги или сладости. Все дороги перекрывают, на главных площадях проводятся карнавалы, собираются на праздник с разных деревень".

Ачура из Дагестана и Шахзода из Таджикистана пришли на ВДНХ в таджикских национальных одеждах. Девушки на московском Наврузе бывали и раньше, и считают, что с каждым годом праздник становится все лучше. Но есть у них и претензии: во-первых, цены «кусаются» (чуду за 100 рублей – это дорого), во-вторых – место распределено не очень рационально.

Ачура:

«Народу столько, что не слышно, что происходит на сцене. Большое скопление, которое не регулируется. Мне кажется, автономиям нужно больше места, чтобы показывать национальные танцы, проводить мастер-классы, чтобы каждый павильон в полной мере представил свою культуру».

Навруз получился многонациональным: представителей народов, которые традиционно "новый день" никогда не праздновали, было немало. И далеко не все из них приехали на ВДНХ в качестве зрителей, хотя и таких хватало: многие старались знакомить соотечественников с особенностями собственной культуры.

Привезли на праздник традиционные удмуртские куклы. Кукла без лица - оберег, внутри овес. Деревянные расписные куклы крутятся по направлению солнца, знаменуя год.

Русские на Наврузе оказались разными путями: кто-то увидел информацию и стало интересно, кто-то жил в странах средней Азии или там жили родственники, родители, кто-то -  пришел за компанию с друзьями.

Юлия Затевалова, Елизавета Мицукова, Юлия Солнцева

25 марта 2019