Навруз как невроз. Как я почувствовала себя родной на этом празднике жизни

Навруз как невроз. Как я почувствовала себя родной на этом празднике жизни

Поначалу псковский Навруз чуть не превратился для меня в невроз. Я не шучу. Когда я вошла в аудиторию, где иностранные студенты ПсковГУ собрались праздновать Навруз, я не увидела ни одного знакомого лица (говоря «знакомого», я имею в виду русского лица). Поэтому я тихонько села и начала смотреть, чувствуя себя не в своей тарелке.

Наблюдала я за тем, как ребята готовились к началу представления. К слову, пришла я немного раньше. Поэтому застала, как они проверяли звук, настраивали свет...

Казалось бы, ничто не предвещало беды. Но внезапно мне стало жутко некомфортно. Я была окружена иностранцами, которые говорили на своём языке и иногда посматривали на меня, как мне казалось, с недоумением.

Возможно, это паранойя, но в тот момент я чувствовала себя чужой, на которую все смотрят и говорят: «Что это ты тут делаешь? Ты ведь не из наших».

Не знаю, как объяснить своё состояние, но я сжалась и думала только о том, как бы поскорее уйти. Спустя минут пять я осознала, что просто нуждаюсь в ком-то своём, тогда мне станет спокойней. К счастью, вскоре подошли мои коллеги по Школе межэтнической журналистики – и стало легче. Я уже не хотела убежать.

Наконец начался праздник.

Всех, кто пришёл, поприветствовали, поздравили с Наврузом. Объяснили, что такое Навруз (видимо, для тех, кто в танке)). По окружавшим меня людям было ясно – почти все они прекрасно знают, что это за праздник.

Красивые костюмы, улыбки, флаги – всё это мало-помалу создало атмосферу тепла, единения культур.

И тут понеслось. Студенты начали исполнять национальные танцы, мужская половина вдобавок - меряться силой.

Но больше всего мне запомнилось выступление одной студентки. Она пела, но делала это как-то по-особенному. Сначала она пела тихо, но постепенно звук нарастал, все кругом начали хлопать, а затем улюлюкать. Это было неожиданно для меня. Я словно очутилась в Олимпийском на концерте знаменитости. Правда, я не понимала ни слова из того, о чём эта девушка пела. Но я почувствовала, что она пела о чём-то родном, близком, как будто принесла с собой частичку своей Родины.

Я увидела, что восточные люди эмоциональны и невероятно радушны. И мне самой стало тепло и радостно, когда я окунулась в культуру этих народов.

Танцы продолжались, я всё больше и больше погружалась в Навруз, для меня этот праздник стал не только праздником начала весны, но и праздником единения народов.

Когда концерт кончился, и я шла в общежитие, я вспомнила о том, что произошло со мной до начала праздника. Я вдруг поняла, что то, состояние, в котором я пребывала каких-то пять минут, для иностранных студентов ПсковГУ является их обычным состоянием. Они вот так же, как я на их празднике, видят вокруг слишком мало «знакомых» лиц и всё время слышат иностранную речь. Теперь я могу представить, каково им приходится.

Для них возможность отпраздновать свой национальный праздник, потанцевать, спеть, даже просто пообщаться на родном языке – настоящая отдушина.

 

Навруз подарил мне не только положительные эмоции, но и бесценный опыт. Ведь мне удалось побывать в шкуре иностранца. И я смогла почувствовать единение с людьми других национальностей и культур.

Так вот ты какой, восточный Навруз?! Поэтому всех с Наврузом!

Маргарита Васильева, Школа межэтнической журналистики в Пскове.

25 марта 1019