Интервью с Михаилом Харитоновым

Интервью с Михаилом Харитоновым

Студенты школы межэтнической журналистики встретились с Михаилом Харитоновым, Председателем Комитета по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив Администрации Президента и Правительства Республики Бурятия. Перед встречей ребятам провели экскурсию в здании Правительства, познакомили с основными отделами Комитета, рассказали о функциях, деятельности каждого сектора, о возможностях прохождения студенческой практики в рамках направлений работы Комитета. В 10.00 подошел Михаил Александрович, и началась беседа, которая больше напоминала пресс-конференцию, где эксперт был открыт, улыбчив, но в то же время откровенен, размышляя на самые животрепещущие темы.

 

Сарюна Ринчинова:

- Михаил Александрович, как Вы оцениваете межэтническую картину у нас в Бурятии?

- Вообще, республика у нас замечательная. Мы должны понимать, что та обстановка, которая у нас существует, существует благодаря ментальности нашего населения, традициям, которые формировались не одно десятилетие, а столетия. Я считаю, что здесь огромное значение имеет бурятская ментальность, буддизм.  Здесь мы привыкли жить с людьми другой веры, другим типом лица, другим языком. Это нас очень многому научило. Приезжие отмечают, что у нас гостеприимная земля, и это – не пустые слова. Слышал много отзывов про Бурятию от самых разных людей из других регионов. Приехали, прошлись по городу… Здесь не пугает молодёжь, которая стоит где-то, собравшись в кучку. В Москве, если мы видим группу молодёжи, то стараемся её обойти. Если посмотреть на показатели по СФО, около 75-80 % жителей Бурятии отмечают, что не испытывают проблем в сфере межнациональных отношений. Конечно, мы должны давать себе отчёт, что нет абсолютно довольных людей, поэтому, с одной стороны, есть группа людей, болезненно воспринимающие любые проявления, например, национализма. А есть те, которые озабочены желанием исправить, сделать лучше, то есть они видят проблему по-другому. Они понимают, что надо сплотить народы, проводить яркие, хорошие мероприятия. Эта озабоченность носит позитивный характер. Проводились экспертные опросы. Это показало, что проблемы, которые существуют, не носят характер конфликтов.

-  Но ведь иногда случаются конфликты чисто на бытовом уровне…

- Ну да. Проблемы у нас, в основном, кроются в воспитании. Есть какие-то этнические стереотипы, закладывающиеся в семье. Другое дело, что они не выходят на какой-то другой уровень.

Арюна Ангабаева:

-Думаю, многих беспокоит такое высказывание: «Россия для русских». Если говорить о стереотипности мышления… Недавно прошёл конкурс «Краса России- 2016», где Бурятию представляла русская девушка, в связи с этим в бурятском Интернете появилось много комментариев о том, почему же девушка не бурятка?

- Основной фон создают сайты, где контент – это Интернет троллинг. И эти ресурсы не дают объективную картину ситуации. Но я хочу обратить ваше внимание как будущих журналистов. За пределами России много сайтов, пишущих о России. Эти ресурсы могут находиться на контроле у трех человек. Люди читают и у них складывается мнение, что комментарии пишут сами жители республики. Информационная война идет полным ходом. Выделяются целевые деньги для того, чтобы какую-то тему «прокачать» и посмотреть, что из этого получится. Я понимаю, если случится телефонный звонок с таким комментарием, это вызывает больше озабоченности, чем 20- 30 комментариев на каком-то сайте. Против России работают, и Бурятия является лакомым регионом. И вы, будущие журналисты, должны понимать, что не стоит идти на поводу этих сайтов, а создавать материалы, отражающие реальность. В конце концов, вы выбрали ту профессию, которая будет либо создавать стереотипы, либо с ними бороться. У вас в руках мощнейшее оружие. Будьте с ним аккуратными!

Ксения Вильмова:

- Бурятия - спокойный и толерантный регион. Как Вы считаете - есть ли проблемы в области миграционной политики?

- Бурятия по этническому составу является стабильным регионом. Федеральная служба часто проводит социологические опросы. Например, «Считаете ли вы, что нужно ограничить въезд мигрантов в регион?» Такие регионы, как Иркутск и Красноярск показывали 50- 60% в пользу того, что нужно ограничить, в Бурятии лишь 15% ответили, что нужно регулировать процесс, а остальная часть высказалась, что вообще не против. Мы привыкли принимать гостей, и эта привычка позитивная. Это не заслуга властей, это наша ментальность. Например, в прошлом году киргизская община собрала одежду детям и отправила в прибайкальское село Турунтаево. И таких примеров много. К мигрантам у нас позитивное отношение. Тем не менее, проводим встречи, беседы, чтобы не допустить точек кипения. Однако, на сегодняшний день с падением рубля количество трудовых мигрантов упало. В прошлом году было 30 тыс., а сейчас 10 тыс. У нас мало работников, которые быстро и качественно строят, сажают, занимаются земледелием.

 

-Есть ли контролирующие органы, следящие за освещением в СМИ межнациональных тем?

-Есть федеральное законодательство, есть Роскомнадзор. Эта федеральная структура, которая отслеживают все материалы и комментарии. В случае, если СМИ допускает нарушение, то дело может дойти вплоть до его закрытия. Помимо межнационального экстремизма, встречается и неформальная лексика, есть пропаганда порнографии и так далее. Есть огромный перечень, за которым должны следить.

Другое дело, что сложно отследить ситуацию, когда сложно понять: человек оскорбил или высказал некое мнение, которое кем-то подтверждено. То есть можно очень аккуратно написать, но осадок все равно останется. Здесь вопрос в том, что необходимо проводить экспертизу высказываний, есть четко признанные комментарии, есть судебная практика.

 

Юлия Измайлова:

- Что Вы думаете о межнациональных браках. Влияют ли они на сохранение традиций, обычаев и языка народов?

 

- У нас есть такая поговорка: «Поскреби любого русского-найдешь татарина». Недавно прочитал книгу, где описываются события Первой мировой войны. И там был такой момент, что наши казаки возмущались, ибо «народ дикий» не всегда мог отличить русского от японца. Но мы то понимаем, что не только казачий, но и сибирский стрелковый полк, который здесь у нас воевал, всегда воспринимались в Европе как азиатские полки.

Хоть мы и думаем, что мы чисто русские или буряты, но на самом деле мы уже другие. Как можно относиться плохо к бурятам, если прадед, например, бурятских кровей. Это такое же родное. Кровосмешение – это факт, которому 350 лет.  Мы - народы, которые могут взаимодействовать. Хотя все это зависит от самого человека. Если он знает, что у него смешанная кровь, то он должен взять на себя соответствующую задачу, т.е. необходимо попытаться донести до своих детей, внуков традиции и обычаи, культуру народов. От этого каждая семья становится универсальной, более продвинутой. Даже Хамбо-лама (Глава Буддийской Сангхи России) говорит, что русскому, знающему бурятский язык, будет легче сделать карьеру в бурятской среде. Согласно опросу 70% родителей не против межнациональных браков своих детей.

 

Ирина Ушакова:

-  С начала этого года набирает популярность яркий видео ролик «Слово дня», в котором вы участвовали.  Не хотелось ли Вам превратить одно сказанное слово в мудрое изречение или четверостишие бурятского поэта? И каковы, на Ваш взгляд, дальнейшие перспективы развития подобных проектов в Бурятии?

-  Автором и организатором проекта «Слово дня» выступает региональная общественная организация Фонд «Найдал» (https://www.youtube.com/watch?v=R5PkT2v1MWc). Мы активно сотрудничаем с ними. «Найдал» является победителем правительственного гранта по развитию бурятского языка, и ей принадлежит много других интересных идей.

    Я считаю, нам нужны разные формы популяризации бурятского языка. Их нужно развивать и не останавливаться на достигнутом. Многие участники произносили фразы на бурятском языке на определенную тему, но и пытались отразить свое видение языка или колорит своего диалекта. Прекрасно и то, что после выхода данного ролика у фонда «Найдал» появилось несколько тысяч подписчиков.

 

- Спасибо, Михаил Александрович! Мы еще раз убедились в том, что межэтническая тематика в журналистике многогранна, это – особое взаимопонимание и восприятие сегодняшнего мира.

 

г. Улан-Удэ, апрель 2016 г.