Русский узбек вьетнамской национальности
Псковский государственный университет, как известно, славится своими успехами в развитии международной деятельности. Число иностранных студентов, обучающихся в ПсковГУ, увеличилось за 6 лет более чем в 30 раз. Хочу познакомить вас с моим товарищем Яном, который покинул родной Ташкент ради получения псковского образования. Попробуем разобраться, кто он по национальности.
- Ян, ты узбек?
- Вот и нет. По отцу я вьетнамец. Моя мама - русская. Мои родители встретились в Узбекистане.
-Ты знаешь вьетнамский язык?
- Этот язык очень многогранен и порой не поддаётся переводу, в нём только для смеха и грусти есть больше 10 различных слов. Причём их значения зависят от интонации, к тому же у вьетнамцев принято выражать эмоции ещё и мимикой.
Мне было очень сложно выучить этот язык, и после нескольких безуспешных попыток я отбросил эту идею.
- Ну ты хотя бы бывал во Вьетнаме? Какие они – вьетнамцы?
- Конечно, я бывал во Вьетнаме. Мне очень понравился характер вьетнамцев, таких людей я больше нигде не встречал.
Тинькам – это особая черта характера вьетнамского народа, выражает его приветливость и гостепримство. Дословно перевести на другие языки «тинькам» невозможно, так как это слово объединяет сразу несколько понятий, таких как эмоциональность, чувственность, дружелюбие, сочувствие, радушие и т.п. Выражается тинькам так: стоит даже незнакомцу по воле случая попасть в гости к вьетнамцу, его непременно примут как самого дорогого члена семьи, а именно – усадят на специальное место для гостя, напоят и накормят, а в случае необходимости и уложат спать.
Кроме того, если вы на улице вступите в разговор на любую тему с любым человеком – будь то попутчик в общественном транспорте или бабушка на рынке, - вам прежде всего придётся дать ему полную информацию о себе – от имени и возраста до состояния здоровья ближайших родственников.
Также хочется отметить сплочённость вьетнамской нации: каждый прохожий готов вступиться за того человека, на стороне которого правда, или оказать поддержку тем, кто оказался в беде. На улицах Вьетнама вы не встретите голодных и бездомных людей: нуждающемуся всегда помогут.
- Наверное, во Вьетнаме очень специфическая кухня. Расскажи, какие экзотические блюда ты попробовал и что понравилось?
- Вьетнам занимает второе место в мире по потреблению риса на душу населения. Рис там, действительно, едят вообще со всеми продуктами. Сортов риса, кстати, насчитывается несколько десятков. Практически во все блюда вьетнамцы добавляют соевый и рыбный соусы, большое количество свежей зелени, а также фрукты и овощи. Из напитков меня больше всего зацепил бамбуковый сок. Кстати, в супермаркетах практически невозможно найти обычное молоко — везде почему-то продаётся только подслащённое (шоколадное, банановое и др.).
Есть ещё одна особенность: вьетнамцы принимают пищу не за столом. Они стелют скатерть на пол, накрывают её и кушают, сидя вокруг. Это довольно удобно.
- Ого, интересно. А чем отличаются люди в Ташкенте и Пскове?
- В Узбекистане люди очень доброжелательны ко всем: не важно, иностранец ты или нет. Когда я приехал в Псков, я долго пытался найти нужную мне улицу и магазин. Мы с другом попросили у пяти человек показать нам дорогу, но никто не смог сказать ничего внятного, а некоторые просто показывали рукой в какую-либо сторону, чтобы побыстрее от нас отделаться.
Но, прожив тут почти три года, я понимаю, что люди тут всё равно добрые, нельзя судить обо всех по первым встречным.
- Какую пищу ты употребляешь здесь? Местную или же готовишь блюда своей национальной кухни? Что самое вкусное в местной кухне? Где вкуснее?
- Я покупаю продукты и всегда готовлю сам. Как по мне, на каждое блюдо найдется свой любитель, поэтому я не могу выделить, что вкуснее, а что нет. Я привык больше к нашей восточной еде, поэтому я готовлю так, как научили меня дома. Из русских блюд мне больше всего нравятся зразы.
- Как окружающие относятся к тебе? Мешает ли тебе твоя национальность? Или же люди, наоборот, проявляют к тебе повышенный интерес?
- Отношение зависит от воспитанности, я всегда считал и буду так считать. Как мы будем относиться к окружающим, так и они к нам. Ко мне относятся всегда хорошо. Конечно, из-за национальности люди проявляют излишний интерес, но это никак мне не мешает.
- Чувствуешь ли ты себя наполовину русским, находясь в России?
- Язык – основа национальной культуры. Приобщение человека к культуре происходит под влиянием той речевой среды, в которую мы погружены, от которой мы зависим, постоянно, ежедневно, ежечасно. Конечно, я считаю себя больше русским, так как я в основном говорю на русском языке.
Подготовила Екатерина Малинина, ученица Школы межэтнической журналистики в Пскове.
21 февраля 2019