Первая видеоконференция была проведена между студентами филиалов Гильдии: Иркутск, Красноярск и Ростов-на-Дону
В прошедшую субботу, 7 апреля, студенты Школы межэтнической журналистики из Ростова-на-Дону провели видеоконференцию со своими сибирскими коллегами из Иркутска и Красноярска. Это был первый сеанс видеосвязи между студентами сразу нескольких вузов трех городов России. Модератором конференциии выступила Президент Межрегиональной общественной организации «Гильдия межэтнической журналистики» Маргарита Лянге.
Тема была заявлена сложная и интересная – местные диалекты, в особенности диалекты сибирских регионов, испытывающие влияние северных языков, находящихся сегодня в сложном положении. О языках Сибири определенно больше могли рассказать слушатели Школы из Иркутска и Красноярска. Преимущественно они и вели беседу. Много было сказано о необходимости сохранения национальных языков Севера России, о методах их сохранения.
Много нового ростовчане узнали из доклада иркутянки Полины Горбуновой, посвященной быту и языку чулымцев – малочисленном народе тюрской языковой семьи, проживающем сегодня на территории Красноярского края. Численность его сегодня в России – менее 1000 человек. Следующий тематический доклад представили студенты иркутской Школы, посвященный бурятам. Наталья Пенто и Маргарита Васильева рассказали о том, где в наше время можно учить бурятский язык, подкрепив доклад историей о непростой языковой практике в городе Улан-Уде, в котором и выросла Маргарита. В процессе обсуждения выяснилось, что житель Красноярска Александр Карпов тоже вырос в столице Бурятии, качественным образом дополнив выступление студенток. Слушатели ростовской Школы Гильдии узнали о современных энтузиастах, которые всеми силами стараются сохранить бурятский язык. Эти люди переводят на бурятский популярные советские худфильмы и мультфильмы, занимаются распространением литературы на бурятском языке.
Далее студентка ростовской Школы Диана Малакян поделилась с участиками видеоконференции историей развития армянской и греческих общин на Дону, а остальные студенты ростовского отделения Школы поделились традиционными особенностями русских диалектов южан: “тютина”(плод шелковицы), “жердела” (плод дикого абрикоса), “кулек” (пакет) и т.д. На что студентка иркутского отделения Школы нашла симметричный ответ: “вихотка” (мочалка для тела), “мультифора” (прозрачный файл для хранения бумаги), “бравенький” (проворный, быстрый). Выяснилось, что жители далеких друг от друга регионов России даже не знали о существовании этих особенных слов.
Онлайн-встреча студентов продолжалась порядка двух часов. Речь также шла о реализации крупных этнических проектов в регионах, о жизни традиционно-южных народах в северных условиях (выступали представители армянских и еврейских общин), о богатстве языкового наследия России. Кульминацией живого диалога стала беседа о том, как и чем конкретно российский журналист может поспособствовать сохранению и развитию национальных языков и культур в России. Студенты сошлись на том, что Россию еще нужно долго изучать.. И чем дальше – тем интереснее.
Юлия Носова
9 апреля 2018