Непали. Дипендра Мани обрел в Чувашии дом и семью

Непали. Дипендра Мани обрел в Чувашии дом и семью

В нашей многонациональной Чувашии проживают представители различных национальностей и народностей. Однажды приехав в край ста тысяч песен, обрел здесь дом, семью и небывалую популярность парень из далекого Непала — Дипендра Мани.

Он ворвался на чувашскую эстраду в 2005 году и сразу стал любимцем публики. Известный хит “Джимми-Джимми” в его интерпретации срывает бурные аплодисменты на концертах артиста, которого уже именуют “чувашским”. А ведь так и есть: молодой человек поет песни на родном нам языке. Его мягкий голос в сочетании с экзотическим акцентом придают необычное звучание чувашским композициям. Наверное, именно этим он и покорил своего слушателя.
“Граням” Дипендра Мани рассказал об особенностях своего народа, страны и о том, как живется непальцу в Чувашии.
— Родом я из Непала. Это государство в Гималаях, граничащее с Индией и Китаем. Там удивительная природа и уникальный своей разнообразной гаммой климат: встречаются все климатические зоны— от тропиков до вечной мерзлоты. Религия Непала — индуизм, мирно уживается с культурой и религией буддизма.
Большая часть населения живет в горах или сельской местности, лишь немногие в городе. Непали очень трудолюбивые, добрые, непосредственные, скромные и в то же время эмоциональные люди. Они всегда улыбаются, любят поговорить. Один из важных обычаев нашей страны — приветствовать друг друга, прикладывая руку к груди и произнося слово “намасте”.
— Наверное, есть у непали и свои национальные праздники?
— Их много. Стоит сказать, что Непал живет по своему календарю — Бикрам Самбати, который составлен с учетом лунных циклов, и он не совпадает с григорианским. Так, непальский Новый год наступает в середине апреля.
Всего же в нашем календаре насчитывается более 50 праздников. Недаром Непал называют страной фестивалей. Почти все они связаны с верованиями. Некоторые праздники длятся несколько дней. Наиболее важные — фестиваль света Тихар, Дасаин, праздник победы добра над злом, фестиваль красок Холи.
— Непальская кухня, какая она?
 — Традиционные блюда просты, но необычны на вкус. Основные продукты — рис, пшеница, кукуруза и бобовые в сочетании с овощами или мясом. Тонкий и изысканный вкус придают специи и травы: мускатный орех, куркума, имбирь, шафран, кинза, кориандр и другие.
Одно из самых популярных блюд Непала — дал-бат. Это вареный рис с соусом из чечевицы. Его сочетают с мясом, рыбой, яйцами, специями, луком, перцем, овощами или фруктами. Мест­ные жители могут есть это блюдо каждый день.
— Как судьба занесла в чувашский край?
— Из Непала я приехал в Москву в гости к родственникам, путешествовал по другим городам. А в 2002 году двоюродный брат, который учился в Чебоксарах, пригласил сюда.
Меня покорила местная природа: лес кругом, мало домов, нет такого бешеного автомобильного движения, как в Москве, и народ добрый. Мне тут пришлось по душе. Решил, что останусь и поступлю в вуз.
Первая трудность, с которой столкнулся, — это незнание русского и уж тем более чуваш­ского языков. Не знал даже, как сказать “привет”. Тяжело было объяснить в магазине, что мне нужно. Пошел на подготовительные курсы по  изучению русского языка, а после поступил на медицинский факультет ЧГУ им. И.Ульянова.
— Многие иностранцы выбирают медицину. С чем это связано?
— Для меня это традиция. Индусы часто идут в медицину, потому что это считается хорошим делом. Врачи помогают людям, лечат и поддерживают их. Правда, по профессии в итоге так и не пошел работать. Вокал не дал мне стать терапевтом (улыбается).
— Как попали на сцену?
— Впервые выступил на студенческой весне в 2005 году, исполнив “Джимми-Джимми” из известного фильма “Танцор диско”. Зал встретил меня тепло, бурно аплодировал. Через пару дней к себе вызвал проректор вуза. Сначала подумал, что я натворил что-то, чего сам не знаю, и меня хотят депортировать. А оказалось, что проректору просто понравилось, как я мягко и душевно пою. Он посоветовал развивать свой талант и петь для людей.
Собственно, так и поступил. Решил попробовать исполнять не только индийские, но и чувашские песни. Первой стала “Кукаçипе куками”, текст которой вызубрил наизусть. Люблю эту песню, она очень душевная. Мне интересно исполнять именно глубокие и наполненные смыслом песни. Одна из таковых в моем репертуаре “Çил тăман”, слушая которую даже бабушки на концерте плачут.
Прежде чем браться за исполнение, узнаю, о чем поется в песне. Иногда сам пишу стихи на русском языке и аранжировку к ним. Затем текст мне переводят на чувашский, так как сам владею им только на бытовом уровне: понимаю разговор, могу что-нибудь ответить. Люблю чувашский язык, но его изучение дается трудно.
— Но, насколько знаю, в жены вы все же взяли девушку из Чувашии.
— Это так.
— Не противоречит это непальским традициям?
— Нет, главное, что родители были не против. Сказали: “Тебе с ней жить, а значит, и решать тебе”.
— Как познакомились и что привлекло в ней?
— Она была на моем концерте и оставила букет цветов с запиской, где был указан номер телефона. У меня индийское сердце — люблю девушек, вот и позвонил, назначил встречу. Правда, тогда увидеться не получилось: срочно надо было уезжать в Америку к брату на целый месяц. Я ей написал, чтобы ждала, что увидимся, когда вернусь. Обещание выполнил — позвонил, встретились. Так и завязалось наше общение. Сейчас у нас двое детей: дочери София и Виктория.
— В каких традициях воспитываете детей?
— В чувашских. Все-таки мы живем на чувашской земле. Если им будет интересно по­знакомиться с моими традициями, с радостью расскажу, но принуждать к этому не стану.
— Как живется в Чувашии?
— Мне здесь очень нравится. И природа красивая, и люди отзывчивые, гостеприимные, дружелюбные, прям как непальцы.

Марина Иванова

Материал опубликован на портале "Грани"

30 мая 2018