Страна сладкого перца
Там, где воздух чист и свеж. Наполнен не пылью, а ароматом цветов. Именно там мне довелось оказаться в недалеком прошлом. Именно такой мне запомнилась страна острых ощущений - страна сладкого перца.
Мне часто говорили, что она – это почти Россия. Меня постоянно убеждали, что ее население говорит на русском. Мне, еще ребенку, эта страна была мало известна, и я постоянно задавалась вопросом: а что же такое – Болгария?
Я, будучи юной танцовщицей-путешественницей, объездив города России с любимым хореографическим коллективом, не могла поверить своим ушам. До этого за границей мы были только на Украине. А теперь… уже через месяц выезжаем в Болгарию на фестиваль международных танцев. На поезде до московского «Домодедово», а дальше – летим на самолете. Город Приморско! Жди нас!
…Мне часто говорили, что климат здесь, как в России. Но я не верила. И убедилась: как только мы вышли из приземлившегося самолета, меня поглотило что-то мягкое, теплое и влажное.
Безусловно, природа отличалась здесь своей величавостью, в Европе эта страна считается одной из самых экологически чистых и зеленых. Все казалось мне сказкой. Но это была не та Россия, о которой мне говорили – Болгария не была близка к ней. Здесь не растут березы. На одной из улиц я заметила небольшое деревце, которое мне напомнило что-то далекое и родное, вгляделась и поняла: это была наша российская береза, посаженная «на пробу» в условиях местного климата. Она, конечно, «выжила» (было видно, что боролась за жизнь), но серьезно преобразилась: невысокая, ростом в метр, с тонким истощенным стволом, склоненными к асфальту ветвями, она представляла из себя жалкий вид и словно просила ее забрать с собой.
Нас поселили в летний лагерь, где собрались дети из 14 стран мира. Это число казалось мне удивительным. Еще никогда мне не приходилось общаться с иностранцами, тогда я еще не интересовалась ими, была беззаботным ребенком. Но тут мне довелось поговорить с румынами, украинцами и болгарами на русском и английском языках. К девочкам-болгаркам однажды мы заглянули в комнату, решили познакомиться. Я помню, они подарили каждому камень. Тогда это казалось странным, но этот небольшой обтесанный морской волной камень теперь напоминает о теплых днях недалекого детства в далекой стране. Мы были приятно удивлены, когда узнали, что они учат русский язык, любят ромашки и мечтают съездить в Россию…
Одна из девочек, та, что была постарше, рассказала свою историю. «По национальности я наполовину болгарка. Своего отца-болгарина я почти не помню, но уже с самого раннего детства пыталась восстановить по крупицам информацию о своих предках. От дальних родственников я узнала, что они бежали от гнета Османского ига в Одессу в далеком 1819 г., где и жили на протяжении всех этих лет. Как нетрудно догадаться, своего языка, как и своего собственного отца, я почти не знала.
И тем важнее мне кажутся сегодняшние мои постижения в языке, тем больше удовольствия я получаю от своих маленьких побед. Радость от посещения первого урока, эйфория от первого сколько-нибудь внятно и правильно произнесенного предложения на болгарском – все это неописуемо. Невозможно также описать чувства от прочтения первой книги на иностранном и, по сути, в то же время родном языке (кстати, отлично помню – это был сборник рассказов Георги Господинова). Но самой большой победой на сегодняшний день для меня стало преодоление языкового барьера, когда я без стеснений заговорила с носителями языка. По праву могу сказать, это действительно стоило тех бессонных ночей, проведенных над учебниками. Хотя изучение любимого языка всегда в радость».
С румынами общаться было непросто: они плохо понимали даже английское «сколько тебе лет?», было волнительно. Я помню, как ярославский мальчишка сидя на скамейке каждому выкрикивал «привет». Видимо, он ждал ответа и таким образом хотел найти своих, русских.
…И внезапно у меня проявился интерес к иностранцам, к их культуре. Именно после этой поездки у меня зародилась любовь к английскому языку.
Еще я помню болгарскую кухню. Она проста и незатейлива, но кушанья сытные и вкусные: пироги с сыром, жаркое с картофелем, домашние колбасы, блюда из овощей и кисломолочных продуктов, знаменитый болгарский йогурт и множество блюд из курицы – куриное мясо у болгар очень популярно. Но самое главное – это оливки и болгарский перец. А еще там никогда не верят каши.
Многие туристы считают, что Болгария – сохранившийся на земле уголок СССР с бесчисленными бетонными многоэтажками, атмосферой разрухи и упадка. Как я уже успела убедиться, ничего общего с реальностью такое мнение не имеет. Это вполне современная и очень интересная страна.
Пожалуй, нас радуют березы, а их – акации и магнолии. Возвращаясь на родину, я поняла, что, на самом деле, не только за границей можно найти красоту. Важно уметь находить прекрасное вокруг себя, где бы ты ни был.
Возвращаясь домой, я поняла, что Болгария – это не «почти Россия». Да, я узнала, что такое Болгария. Она другая, чужая. Но там, где воздух чист и свеж, наполнен не пылью, а ароматом цветов, осталось мое сердце.
Светлана Ложкина
23 мая 2018